Compare proclamation with translation

Other translations:

Responsibility for accepting misguided teachings....

It is very difficult for people to disassociate themselves from knowledge they were taught from an early age on and which they therefore do not want to renounce as misguided. They accepted this knowledge without thinking about it and since their education is not their fault they cannot, at first, be held responsible for accepting wrong doctrines. Nevertheless, as soon as they are able to use their intellect themselves it is their duty to scrutinise whether this spiritual knowledge is true. And they will have to be answerable as to whether they used their intellect as soon as they were able to do so. They should not accept all spiritual values as truth without scrutiny, neither can they justify themselves on the basis that they received this knowledge and are therefore innocent if they endorse it during their earthly life. They forget that they are responsible for their souls. They forget that I do not punish them but that they punish themselves, that is, that they remain in their state of imperfection, which can never result in their bliss.... but that I cannot release them from this state because their redemption requires their active free will which they, however, did not use correctly or they would have used their intellect to examine these spiritual doctrines. They remained passive. To a certain extent they allowed themselves to be imposed by something which they could just as well have rejected if they had wanted to.

The fact that people are answerable for their souls means that they have to recognise their guilt, that they have to realise that their wretched position was their own fault and justly identify and admit their own neglect, thus they cannot unburden themselves at the expense of those who instructed them wrongly. Indeed, these teachers, too, will one day have to be accountable according to their guilt, yet someone who accepts misguided teachings is not exonerated from guilt, since I have given the human being intellect which he should use for the salvation of his soul first. Anyone who seriously wants the truth will make an effort and find it too. And every instruction offered to the person has to be reviewed if it claims to be true. Thus the human being is duty bound to compare the spiritual knowledge imparted to him with those teachings, and the right will shall also yield the right results. Yet the state of his soul after his death depends on the person’s attitude towards the truth conveyed to him by My will.... full of light or darkness.... For only truth gives light to the soul, whereas error keeps the soul in darkness in which it had languished at the beginning of its earthly course of life as a human being but which it could have escaped had it used its will correctly....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

잘못된 가르침을 영접한 책임.

사람들이 어렸을 때부터 배워온 지식을 잘못된 것으로 판단하려 하지 않기 때문에, 이런 지식을 버리는 일이 아주 어렵다. 그들은 깊이 생각해보지 않고 이런 지식을 영접했다. 그들이 이런 양육을 받았고, 자신의 잘못이 없기 때문에, 오류를 영접한 그에게 우선적인 책임을 물을 수는 없다. 그러나 그들이 스스로 이성을 사용할 수 있기 때문에, 영적인 내용이 진리인지 시험해보는 일은 그들의 의무이다. 그들이 이성적으로 생각할 능력이 있는 동안에는, 그들이 이성을 활용하려고 했는지에 대한 책임을 져야만 한다.

사람들은 점검해보지 않고, 모든 영적인 내용을 진리로 여겨서는 안 된다. 그들이 이 땅에 사는 동안 지지한 영적인 내용을 받아들인 것뿐이고, 자신은 책임이 없다는 이유로 변명할 수 없다. 그들은 자신의 혼에 대한 책임이 있다는 것을 잊고 있다. 내가 그들을 정죄하는 것이 아니고, 그들이 스스로 온전하지 못한 상태에 머물러, 절대로 복되게 될 수 없는 벌을 받는 것을 잊고 있다. 그러나 그들이 자유롭게 되기 위해 그들의 자유의지가 움직여야만 하기 때문에 내가 이런 상태에서 그들을 자유롭게 해줄 수 없다. 그들은 의지를 잘못사용한 것이고, 그들이 의지를 올바르게 사용했다면, 그들이 주어진 영적인 내용을 이성을 활용해 점검했었을 것임을 잊고 있다.

그들이 아무 일도 행하지 않았고, 그들이 원했다면, 거절할 수 있었지만 어느정도 자신에게 강요하도록 허용한 것이다. 모든 사람이 자신의 혼에 스스로 책임을 져야 하기 때문에 그들은 그들의 죄를 깨달아야만 하고, 그들이 스스로 자신을 불행한 처지로 만들었음을 깨달아야 하고, 이를 공의로운 일로 여기고, 자신의 실수를 인정해야만 한다. 즉 그들은 자신에게 잘못된 가르침을 전해준 사람에게 책임을 전가하면서 자신의 책임을 회피할 수 없다. 이런 선생들은 실제 언젠가 그들의 잘못에 대한 속죄를 해야만 한다. 그러나 누구든지 잘못된 가르침을 영접하는 사람에게 죄가 없다고 할 수 없다. 왜냐면 내가 너희에게 너희 혼의 구원을 위해 우선하여 활용하도록 이성을 주었기 때문이다.

진지하게 진리를 사모하고 구하는 사람은 진리를 찾을 것이다. 사람에게 제공되는 모든 가르침이 진리라는 인정을 받으려면, 진리에 합당한지 시험해봐야만 한다. 그러므로 너희는 너희에게 주어진 영적 내용을 이런 가르침과 비교해볼 의무가 있다. 올바르게 점검하려는 의지가 올바른 결과를 가져오게 한다. 사람이 어떤 의지를 가지고 있느냐에 따라 그에게 진리가 주어진다. 마찬가지로 그가 죽은 후에 그의 혼의 상태가 빛이 충만한 상태이거나 어둡게 된다. 빛이 혼에게 진리를 주기 때문이다. 반면에 오류는 혼이 인간으로 이 땅 위의 삶을 시작할 당시의 허덕이던 어둠의 상태에 계속 머물게 한다. 그러나 그가 의지를 올바르게 사용하기만 했다면, 혼이 이런 상태를 아주 쉽게 벗어날 수 있었을 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박