Compare proclamation with translation

Other translations:

Irresponsible experiments are the reason for the destruction of earth....

The divine world order cannot be revoked; nevertheless human determination can challenge it, but only to its own disadvantage. Laws exist which human intellect will never be able to ascertain, for they not only affect the natural properties of earth but also form the basis of continued existence for other creations, hence they are impenetrable for the human intellect and have to be accepted, that is, they must not be ignored if opposite laws are not to come into effect, which were likewise given by divine wisdom, thus intending to maintain the eternal order.

A certain degree of creativity is indeed granted to humanity, and research in all directions can likewise be embarked upon. However, as long as the human being is not yet in full possession of spiritual strength he is subject to limitations both in regards to knowledge as well as to the exploitation of earth forces which are always active and must be utilized in definite conformity to law, in some sort of orderliness. If this lawfulness is ignored, if these forces are activated contrary to law, then the effect will be disastrous and total destruction of all matter will be the inevitable result, which human will is unable to bring to a halt. For then other creations, other celestial bodies which interact with these forces, will exert an influence and thus will be affected. People will no longer be able to observe these effects as they, without exception, will fall victim to such destructions, apart from those already in possession of spiritual strength who will be taken away from the endangered vicinity of earth by God's will.

Such a process will take place and thus signify the end of this earth. Human will is arrogantly resolved in wanting to investigate forces and through experiments thus will activate forces with said enormously destructive effect.... For the motives for these investigations, which will result in this unimaginable outcome, are not honourable. Hence God will deny them the blessing which rests on activities that aim to benefit fellow human beings. Besides, they will be contravening divine natural law in so far as that they conduct experiments at the risk of human life, that they use human beings as test objects who have to sacrifice their lives. This is a sin against divine order, against the love for God and other people, as well as a sin against humanity which thereby is doomed for destruction. For the knowledge of those conducting such tests is far from sufficient and thus they will be undertaken prematurely which, however, is known beyond doubt. And such irresponsible experiments cannot be tolerated by God, hence they will have repercussions for the experimenters, who will achieve nothing else but total destruction of all material creations on earth, thus a shattering of matter which, however, in the spiritual sense means a disintegration of every form and a release of the spiritual substances bound therein. Thus people will trigger this final act of destruction on earth, and the whole of humanity will be destroyed due to the fact that craving for fame, excessive need for recognition and greed for material possessions are turning people into reckless speculators, who nevertheless are not ignorant of the fact that they will endanger their fellow human beings and still conduct their tests. Previously gained experiences will already have provided them with enough cautions and warnings in order to refrain from them, consequently their action is a sacrilege which God will not leave unpunished....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Onverantwoordelijke experimenten oorzaak van de verwoesting van de aarde

De goddelijke wereldordening kan niet omver worden geworpen. Toch kan de menselijke wil zich er tegen verzetten, maar alleen tot eigen nadeel. Er bestaan wetten die het menselijk verstand nooit zal kunnen doorgronden. Want ze grijpen niet alleen in de gesteldheid van de natuur in, maar ze liggen ook ten grondslag aan het bestaan van andere scheppingen, om welke reden ze voor het menselijk verstand niet te doorgronden zijn. Maar toch moeten ze worden geaccepteerd, dus mogen ze niet buiten beschouwing worden gelaten, willen er zich geen tegengestelde wetten doen gevoelen die eveneens in goddelijke wijsheid werden gegeven, dus de eeuwige ordening ten doel hebben.

De mens is wel tot op zekere hoogte een scheppen toegekend en evenzo kunnen onderzoekingen worden ondernomen in alle richtingen. Maar zolang de mens nog niet in het volledige bezit is van geestelijke kracht, zijn hem ook grenzen gesteld, zowel in het weten alsook in het gebruik van krachten der aarde die steeds in een bepaalde wetmatigheid - in een zekere ordening - zich ontplooien en benut moeten worden. Wordt er aan deze wetmatigheid geen aandacht geschonken, worden dus tegen de ordening in deze krachten in werking gezet, dan is de uitwerking catastrofaal en een algehele verwoesting van welke materie dan ook is het onvermijdelijke gevolg, die de menselijke wil niet kan doen stoppen. Want nu werken er ook andere scheppingen, andere hemellichamen op in die met de krachten in verband staan en dus ook mede schade wordt toegebracht. De mensen kunnen van deze uitwerkingen geen nota meer nemen, want ze zijn zonder uitzondering het slachtoffer van zulke verwoestingen, behalve diegenen die al in het bezit zijn van geestelijke kracht en door de goddelijke wil van de in gevaar gebrachte wereld worden weggenomen.

Zo'n gebeuren zal zich afspelen en dus het einde betekenen van deze aarde. Menselijke wil zal zich aanmatigen krachten te willen onderzoeken en door experimenten dus krachten in werking te zetten die een ontzettende uitwerking hebben, juist op die verwoestende manier. Want het zijn geen edele motieven, van waaruit onderzoekingen worden uitgevoerd die zo onvoorstelbaar slecht eindigen. En daarom wordt hun van God uit de zegen onthouden, die op arbeid rust die het welzijn van de medemensen ten doel heeft. Tevens handelen ze in strijd met de goddelijke natuurwet in zoverre, dat ze onderzoekingen ondernemen met inzet van mensenlevens, dat ze dus mensen als proefobjecten gebruiken die hun leven moeten offeren. Dit is een zondigen tegen de goddelijke ordening, tegen de liefde tot God en de naaste en tevens een zondigen tegen de gehele mensheid die daardoor tot ondergang gedoemd is. Want de kennis van diegenen die zulke pogingen ondernemen, is bij lange na niet toereikend en dus zijn zulke pogingen nog voorbarig, waarover echter ook geen twijfel bestaat.

En zulke onverantwoordelijke experimenten kunnen door God niet worden geduld en dus zullen ze hun terugslag hebben op degenen die experimenteren, die verder niets bereiken dan een totale verwoesting van alle materiële scheppingen van de aarde, dus een vernietigen van de materie, wat in geestelijke zin echter het uiteenvallen van elke vorm en het vrij worden van het daarin gebonden geestelijke betekent. Dus mensen zullen deze laatste vernietigingsdaad op de aarde in het werk stellen en de gehele mensheid zal daaraan te gronde gaan, doordat zucht naar roem, enorm grote geldingsdrang en hebzucht naar materiële goederen de mensen tot roekeloze speculanten maakt, die evenwel heel goed weten dat ze de medemensen in gevaar brengen en desondanks hun pogingen ondernemen. Wat ze tevoren hebben ondervonden is voor hen aanmaning en waarschuwing genoeg om ervan af te zien en daarom is hun handelen een misdaad die God niet ongestraft zal laten.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte