Compare proclamation with translation

Other translations:

Spiritual cooperation....

In a spiritual relationship cooperation is necessary, one is dependent on the help of the other, because spiritual work will rarely find support from the worldly side and therefore spreading it is more laborious and requires the support of those who are of the same spirit. And now the will of the individual is decisive as to how far he is an efficient labourer for Me in My vineyard. The work for Me and My kingdom must be done entirely of free will, no-one may be under compulsion to have to do something against his will, yet the richest blessing will be received by the one who is driven by his heart, who is active for Me out of love for Me, for he himself will increase his spiritual wealth, he will take pleasure in the treasures he works with and it will urge him to also make the wealth accessible to others. Therefore he will constantly want to cultivate spiritual exchange and already need people for this who have the same striving, and the union of these on a spiritual basis is assured. If a spiritually striving person were unable to communicate his field of work would be limited and let him tire, yet people who strive towards Me are found everywhere and seek spiritual fellowship in order to be able to exchange My word, depending on their activity. One shall be the support of the other.... and I assign to everyone the work he can do if only he wants, yet I don't force his will, because love for Me shall determine him to be active for Me. If he carries this love within himself then he need not be stimulated from outside, then he will push himself to work for Me and My kingdom, and he will receive the richest blessings and be diligently active for Me....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Geestelijke samenwerking

In geestelijk opzicht is samenwerking vereist, de een is aangewezen op de hulp van de ander, omdat geestelijke arbeid zelden de steun van wereldlijke zijde zal ondervinden en daarom 'n verbreiding moeizamer is en de steun van hen nodig heeft die vanuit dezelfde geest leven. En nu is de wil van de enkeling, hoe ver hij voor MIJ een bekwame arbeider is in Mijn wijngaard, doorslaggevend. In volledige vrije wil moet de arbeid voor MIJ en Mijn rijk verricht worden, niemand mag onder druk staan iets te moeten doen tegen zijn wil, maar de rijkste zegen zal hij ontvangen die door zijn hart gedreven wordt, die uit liefde tot MIJ voor MIJ werkzaam is, want hij zelf zal zijn geestelijke rijkdom vergroten, hij zal vreugde scheppen in de schatten waarmee hij arbeidt, en hij zal zich gedrongen voelen deze rijkdom ook voor anderen toegankelijk te maken.

Daarom zal hij voortdurend geestelijke uitwisseling tot stand willen brengen en alleen al daarvoor mensen nodig hebben die hetzelfde nastreven en de samenwerking van dezen op geestelijke basis is verzekerd. Als een mens die het geestelijke nastreeft niet zijn hart kan uitstorten, zou zijn arbeidsveld beperkt zijn en zou hem vermoeid maken, maar overal zijn mensen te vinden die er naar streven om bij MIJ te komen, en geestelijke gemeenschap zoeken om Mijn Woord uit te kunnen wisselen al naar hun werkzaamheid. De een moet voor de ander een steun zijn en ieder wijs IK de arbeid toe die hij kan verrichten, als hij maar wil; maar zijn wil dwing IK niet omdat de liefde voor MIJ hem moet aanzetten om voor MIJ werkzaam te zijn. Draagt hij deze liefde in zich, dan hoeft hij niet van buitenaf gestimuleerd te worden, dan spoort het hem van zelf aan om te werken voor MIJ en Mijn rijk, en hij zal de rijkste zegen ontvangen en vlijtig voor MIJ werkzaam zijn.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte