Compare proclamation with translation

Other translations:

Where two or three are gathered together in My name.... '

And I Am with you when you speak My name, as long as your thoughts intend to reach Me. Then I Am in your midst.... Believe this and become aware of My presence when you speak of Me, and imagine that I knock at every heart's door and request entry, and that you should not reject Me if you want to gain My favour. You should be receptive when I want to talk to you through Word or Scripture, through thoughts or My servants on earth who bring you My Word. For if you accept My Word you accept Me Myself in your heart, if you comply with it you take Communion with Me, for then you will live in accordance with My will, which I will reveal to you through My Word.... with love, and through your deeds of love you will unite with Me, you will establish such a heartfelt bond with Me that you will hear Me when I speak Words of love to you and thus provide nourishment for your soul when I give you the bread of heaven, My flesh and My blood.... when I come to you Myself in the Word....

Let Me stay with you often, let your thoughts drift to Me and hold frequent spiritual conversations, so that I can always be present with you, for I gave you this promise Myself: Where two or three are gathered together in My name, there I Am in the midst of them. And wherever I Am you can only benefit, for I always hand out My gifts because I love you, My living creations, and want to make you happy. And the amount of My gifts of grace can be determined by yourselves, you can receive much, just as you can reject My love by turning your attention to the world.... by interrupting your spiritual conversations and focussing on worldly interests.... I let you do as you please and don't force you to listen to Me, yet you deprive yourselves of much wealth. I can only give you as much as your free will accepts, I certainly offer you My grace but I won't impose it on you, yet you will lose My presence when you turn away from Me, for I want to be desired in order to give Myself. Nevertheless, I won't stop.... time and again I will send My messengers to prepare the path for Me, and I will follow them if you if you are willing to receive Me.... And thus you can always make use of My grace; you can always be My guest just by remembering Me and ignoring the world. For truly, I will give you better things than the world can give to you.... Therefore, don't let Me knock in vain but listen to My voice and follow it, let yourselves be invited to take Supper with Me and be My guests, so that I can refresh you physically and spiritually with food and drink....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

“Waar twee of drie in mijn naam verenigd zijn“

En Ik ben bij u als u mijn naam uitspreekt, als u zich alleen met gedachten bezighoudt die naar Mij uitgaan. Dan ben Ik midden onder u. Geloof dit en wees u bewust van mijn tegenwoordigheid zodra u over Mij spreekt. En stel u voor dat Ik aan de deur van elk hart klop en wens binnengelaten te worden en dat u Mij niet zult mogen afwijzen als u mijn welbehagen zult willen verkrijgen. U zult uzelf moeten openstellen als Ik tot u spreken wil door woord of geschrift, door gedachten of door mijn dienaren op aarde die u mijn woord brengen. Want als u mijn woord aanneemt, neemt u Mij zelf op in uw hart. Als u er gehoor aan geeft, houdt u met Mij het avondmaal, want dan leeft u overeenkomstig mijn wil die Ik u door mijn woord te kennen geef. Dan leeft u in de liefde en u verbindt u door de werken van liefde met Mij. U brengt zo'n innige verbinding met Mij tot stand, dat u het verneemt als Ik woorden van liefde tot u spreek en u dus spijzig met voedsel voor de ziel, als Ik u het brood des hemels - mijn vlees en mijn bloed - aanreik, als Ik dus zelf tot u kom in het woord.

Laat Mij vaak bij u vertoeven, laat uw gedachten naar Mij toe dwalen en voer menigmaal geestelijke gesprekken opdat Ik steeds bij u aanwezig kan zijn, want Ik zelf heb u de belofte gegeven: "Waar twee of drie in mijn naam zijn verenigd, ben Ik midden onder hen". En waar Ik vertoef, daar zult u alleen maar winst kunnen behalen, want Ik deel steeds mijn gaven uit omdat Ik u, mijn schepselen, liefheb en u gelukkig wil maken. En u zelf zult de mate van mijn genade bepalen. U zult veel kunnen ontvangen, zoals u ook mijn liefde zult kunnen afwijzen doordat u uw ogen op de wereld richt, doordat u geestelijke gesprekken afbreekt en wereldse belangen op de voorgrond plaatst. Ik laat u begaan en dwing u niet Mij aan te horen, maar u zelf berooft u van veel goederen. Ik kan u alleen maar zo bedenken, zoals uw vrije wil het toelaat. Ik bied u wel mijn genade aan, maar dring ze u niet op.

Maar mijn aanwezigheid gaat voor u verloren als u zich van Mij afwendt, want Ik wil begeerd worden om Me te kunnen schenken. Toch geef Ik u niet op. Steeds weer zend Ik u mijn boden die de weg voor Mij moeten bereiden en Ik volg hen als u aanstalten maakt Mij op te nemen. En zo zult u voortdurend een beroep kunnen doen op de genade. Voortdurend zult u bij Mij te gast kunnen zijn als u alleen maar aan Mij denkt en aan de wereld geen aandacht schenkt. Want waarlijk, Ik bedenk u beter dan de wereld u geven kan. Laat Mij daarom niet tevergeefs aankloppen, maar luister naar mijn stem en geef er gevolg aan. Laat u uitnodigen voor het avondmaal en weest mijn gasten, opdat Ik u lichamelijk en geestelijk kan verkwikken met spijs en drank.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte