Compare proclamation with translation

Other translations:

Call of God like a spoken word....

You will hear My call like a spoken word and then every doubt will fall, every weakness will be overcome, every indecision will leave you, then you will gladly and joyfully serve Me and be faithful labourers for Me on earth. I Myself will guide you along the paths you should take, everything will come to you so that you only need to act as it urges you from within, and every counterthought will fade away because My word still resounds in you, because you are full of bliss and willingness over this resounding word and are now completely absorbed in service for Me and My kingdom. But then you will also know that the hour has come when your mission begins and that great demands will be placed on you because the adversity will set in, because then what I have predicted through word and scripture will come to pass.... I will now make Myself audible to all people, I will speak to them through the elements of nature because otherwise they will not want to listen to Me and the time of the end will require a great shaking of people's thinking. And then I place the hope in you that you will be firm supports for Me on earth, that you will take your mission seriously and help Me to save countless erring souls. You can do it, and I don't demand anything unfulfillable from you, for I Myself am with you at all times and give you strength, so that you, so to speak, only need to carry out what I mentally instruct you to do, and you only ever need to make use of My strength.... that I Myself thus work through you, who completely submit yourselves to My will through conscious devotion to Me. The adversity around you will drive you to eager activity, everywhere you will find cared-for, anxious people who are grateful to you for comforting encouragement, for enlightening words which give them hope for help from above, which revive their weak faith or also make completely unbelievers think. Your convincing words will do them good, they will adhere to you so that you can be a strong support for them in the difficult time you all still have to live through. Yet I only place the burden on all of you which you are able to bear with My help.... If you don't make use of My help then it will weigh too heavily on you, if you don't commit yourselves to satan, who will certainly also help you, but then your soul will be lost forever. Anyone who believes in Me and trustingly appeals to Me for help will not call upon Me in vain, and he will survive the time until the end without harming his soul. Make this known to them, you My servants on earth, that everyone holds his fate in his own hands, that there is a possibility of help for every person if only he wants to take it, that I am ready for everyone and will help him carry the heaviest cross, yet he has to come to Me himself and appeal to Me for help, then he will be visibly cared for and every adversity will be bearable for him....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

말하는 것처럼 말하는 하나님의 부름.

너희는 내 부름을 말을 듣는 것처럼 듣게 될 것이다. 그러면 모든 의심이 사라지게 될 것이고, 모든 약점을 극복하게 될 것이고, 모든 우유부단함이 너희에게서 사라지게 될 것이다. 그러면 너희는 자원하여 기쁨으로 나를 섬기고, 이 땅에서 나에게 충성스러운 일꾼이 될 것이다. 나 자신이 너희가 가야 할 길로 너희를 인도할 것이다. 모든 일이 너희에게 일어나게 될 것이다. 이로써 너희는 단지 내면에서 너희를 촉구하는 대로 행하면 되고, 모든 반대하는 생각이 사라지게 될 것이다. 왜냐면 너희 안에서 나의 말씀이 들리고, 너희는 이 들리는 말씀으로 인해 전적으로 축복되고, 자원하게 되고, 단지 이제 전적으로 나와 나의 나라를 위해 심기려고 하기 때문이다. 그러나 너희는 또한 너희의 사명이 시작될 때가 되었고, 너희에게 큰 요구를 하게 될 때가 되었음을 안다. 왜냐면 위험이 다가오기 때문이고, 그러면 내가 말씀과 성경에 예언한 대로 성취되기 때문이다.

나 자신이 이제 모든 사람이 들을 수 있게 나를 들어내고, 자연의 원소를 통해 그들에게 말한다. 왜냐면 그렇지 않으면 사람들이 나의 말씀을 듣지 않을 것이기 때문이고, 종말의 때가 사람들의 생각에 큰 충격을 주기 때문이다. 그러면 나는 너희에게 희망을 걸어 너희가 이 땅에서 나를 위한 확고한 지지대가 되고, 너희의 과제를 진지하게 받아들이고, 수많은 오류에 빠진 혼들을 구원하는 일을 돕기를 원한다. 너희는 이 일을 할 수 있다. 나는 너희에게 너희가 도달할 수 없는 것을 요구하지 않는다. 왜냐면 내가 항상 너희와 함께 하고 너희에게 힘을 주기 때문이다. 이로써 너희는 내가 영적으로 너희에게 행하도록 지시한 일을 단지 수행하면 되고, 너희가 항상 단지 나의 힘을 사용하면 된다. 이로써 나 자신이 나에게 의식적으로 헌신함으로써 내 의지에 완전히 복종하는 너희를 통해 역사한다.

너희 주변의 고난이 너희가 열심히 일하도록 이끌 것이다. 너희는 모든 곳에서 돌봄을 받을 것이고, 보는 모든 곳에서 열심히 일하도록 이끌림을 받을 것이다. 너희의 위안을 주고 격려해주는 말에 대해 너희에게 감사하는 두려워하는 사람들을 너희는 찾게 될 것이다. 너희의 말은 너희에게 위로부터 오는 도움에 대한 희망을 주고, 그들의 연약한 믿음을 살아나게 하거나 또는 전적으로 믿지 않는 사람들이 생각하게 만든다. 너희의 확신 있는 말이 그들을 행복하게 할 것이고, 그들은 너희 편에 서게 될 것이고, 이로써 너희 모두가 앞으로 겪어야만 하는 어려운 때에 너희가 그들에게 강한 지지대가 될 수 있게 된다. 그러나 나는 너희 모두에게 너희가 내 도움으로 견딜 수 있는 짐을 지게 할 것이다. 너희가 나의 도움을 활용하지 않는다면, 이 짐이 너희에게 너무 무겁게 될 것이다. 그러나 너희가 너희 자신을 너희를 실제로 도울 사탄에게 맡긴다면, 너희 혼은 영원히 멸망을 받게 될 것이다.

나를 믿고 전적으로 신뢰하는 가운데 도움을 청하는 사람은 헛되이 나를 부르지 않게 될 것이다. 그는 자신의 혼이 해를 입지 않고 종말의 때를 넘기게 될 것이다. 이 땅의 나의 종인 너희는 사람들에게 모두가 자신의 운명을 스스로 자신의 손에 쥐고 있다는 것을 알리고, 모든 사람이 단지 도움을 받기를 원한다면, 도움받을 가능성이 있다는 사실을 사람들에게 알리고, 내가 모든 사람을 위해 준비가 되어 있고, 가장 무거운 십자가를 짓는 일을 돕는 다는 것을 알리라. 그러나 그 자신이 나에게 나와 나에게 도움을 청해야만 한다. 그러면 그는 눈에 띄게 보살핌을 받을 것이고, 모든 위험이 그에게 견딜 수 있게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박