Compare proclamation with translation

Other translations:

Past - present - future....

The concept of past, present and future is eliminated in the realm of pure spirits, i.e., when the degree of perfection is reached, the concept is invalid for the soul, everything is, so to speak, timeless in eternity. Thus the soul can experience everything again in retrospect, it will not have the impression of standing in the past, but the concept for time disappears from it as a spirit, (1.7.1947) for time and space is something limited and therefore cannot be separated from the state of imperfection. Something limited, however, cannot be a concomitant in the state of perfection, for there is no limitation for this state. And therefore, the concept of time and space must also be omitted, because it always includes a limitation. But the human being cannot form an idea, yet it must be made comprehensible to him, because this contributes a great deal to the explanation of mysterious phenomena which the human being would otherwise not be able to believe. Mature people, also because of a mission, can have visions which reach far back into the past and yet are described realistically without those ever having had a connection with the past. And then only the explanation can be applied that that person's degree of maturity enables him to see past experiences, that he then detaches himself from earth, his soul dwells with the spirit in it in spheres of light and there, in retrospect, has the most glorious experiences and can relate them, as far as this is beneficial for people through God's will. Then the soul still lives on earth, so to speak, but is already an aspirant of the spiritual kingdom, only that its soul returns to earth again and again in order to be able to describe the impressions from the spiritual kingdom on earth as well, in order to awaken or revive the faith of fellow human beings. This is a mission which likewise requires maturity if the human being wants to be of service to God and pass on his experiences in order to spur his fellow human beings on to active soul work, to reach the state of perfection on earth. For people need convincing advice, instruction and also rebuke if they are too lukewarm about it. From time to time people need extraordinary phenomena which stimulate them to think, and if they do the latter they should also receive truthful enlightenment if they are interested. However, regressing into the past is only possible in a high degree of maturity, and this is a sure sign of perfection which already entitles a person to enter spheres of light, and such a person only remains on earth for the sake of his mission, otherwise the imparting of past experiences could not take place without coercion of faith, which, however, according to God's will must not happen. This is why such obvious proofs of divine activity often take place in all naturalness, only always leaving open the problem of how the human being comes by such knowledge when the concept of spiritual vision is not yet comprehensible to him. Spiritual enlightenment can only ever be given, and the concept of spacelessness and timelessness can only be understood when the human being, through his own striving, has also attained a higher degree of maturity, which brings him spiritual knowledge. Then the enlightenment about mysterious phenomena will also be understandable to him and only deepen his faith....

Amen

Translator
Translated by: Christian Taffertshofer

Passado - Presente - Futuro....

O conceito de passado, presente e futuro é eliminado no reino dos espíritos puros, ou seja, quando o grau de perfeição é alcançado, o conceito é inválido para a alma, tudo é, por assim dizer, intemporal na eternidade. Assim, a alma pode experimentar tudo novamente em retrospectiva, não terá a impressão de estar no passado, mas como espírito o conceito de tempo desaparece dele, (1.7.1947) para o tempo e espaço é algo delimitado e, portanto, não pode ser separado do estado de imperfeição. Algo limitado, contudo, não pode ser uma aparência de acompanhamento no estado de perfeição, pois não há limitação para este estado. E, portanto, o conceito de tempo e espaço também deve ser omitido, porque inclui sempre uma limitação. Mas o ser humano não pode formar uma ideia, no entanto ela tem de se tornar compreensível para ele, porque isto contribui muito para a explicação de fenómenos misteriosos em que o ser humano de outra forma não seria capaz de acreditar. As pessoas maduras, também por causa de uma missão, podem ter visões que remontam ao passado e, no entanto, são reproduzidas perto da vida sem nunca terem tido uma ligação com o passado. E então só a explicação pode ser aplicada de que o grau de maturidade dessa pessoa lhe permite ver experiências passadas, que depois se desliga da terra, a sua alma habita com o espírito nela em esferas de luz e lá, olhando para trás, tem as experiências mais gloriosas e pode reproduzi-las, desde que isso seja benéfico para a pessoa através da vontade de Deus. Então a alma ainda vive na terra, por assim dizer, mas já é uma aspirante do reino espiritual, apenas que a sua alma regresse à terra uma e outra vez para poder reproduzir as impressões do reino espiritual na terra também, a fim de despertar ou reavivar a fé dos semelhantes. Esta é uma missão que também requer maturidade se o ser humano quiser estar ao serviço de Deus e transmitir as suas experiências a fim de estimular os seus semelhantes ao trabalho activo da alma, para alcançar o estado de perfeição na terra. Para as pessoas precisam de conselhos convincentes, instruções e também de repreensão se estiverem demasiado tépidas a esse respeito. De vez em quando as pessoas precisam de fenómenos extraordinários que as estimulem a pensar, e se o fizerem, devem também receber esclarecimento verdadeiro se estiverem interessadas. No entanto, regressar ao passado só é possível num elevado grau de maturidade, e este é um sinal seguro de perfeição que já lhes dá o direito de entrar em esferas de luz, e tal pessoa só permanece na terra por causa da sua missão, caso contrário a transmissão de experiências passadas não teria de ocorrer sem compulsão da fé, mas de acordo com a vontade de Deus isto tem de ser omitido. É por isso que provas tão óbvias da actividade divina ocorrem frequentemente em toda a naturalidade, só deixando sempre em aberto o problema de como o ser humano chega a tal conhecimento quando o conceito de visão espiritual ainda não é compreensível para ele. A iluminação espiritual só pode ser sempre dada, e o conceito de ausência de espaço e intemporalidade só pode ser compreendido quando o ser humano também atingiu um grau de maturidade mais elevado através do seu próprio esforço, o que lhe traz conhecimento espiritual. Então o esclarecimento sobre fenómenos misteriosos será também compreensível para ele e só aprofundará a sua fé....._>Ámen

Translator
Translated by: DeepL