Nothing is without meaning and purpose, not even the smallest work of creation which came forth from My hands. It is just that the meaning and purpose is not always obvious to people and that is why they doubt the purposefulness of certain creations. If the spiritual eye were accessible to you, you would see tremendous activity wherever the eye wanders, you would see nothing that remains inactive, for even seemingly dead matter, the most solid rock, is enlivened by countless beings which work diligently and bring about a slow change in that which appears lifeless to your eyes. Yet this is only visible to the spiritual eye because everything is spiritual activity and the earthly activity, which you can observe with your physical eyes, only begins when a certain degree of spiritual maturity has been reached. Nevertheless, matter, which in itself seems inactive, also serves insofar as it favours the development of that which is banished in it and that it again offers innumerable living beings of smallest dimensions a possibility of life which your eyes are also unable to see. The upward development of the spiritual necessitates innumerable phases of which you have too little knowledge, even if the purpose and meaning of the works of creation is comprehensible to you. Before the spiritual has reached the degree that its envelope reveals life, so that it can take up residence in the living being visible to the human eye, it has had to go through innumerable other deformations in the miniature creations of which you certainly have knowledge but which you cannot see with the naked eye. But you nevertheless cannot regard these smallest and most minute creations as meaningless and purposeless, even if their purpose is hidden from you, for My love does not let anything come into being which does not have a purpose for time or eternity. And thus you can also deduce from this that My will remains continuously active in order to create new things, because every work of My hands serves the final redemption of that which was banished for the purpose of its ascent development. For this would never take place in free will, thus the spiritual being is subject to the law of compulsion for a certain period of time.... i.e., in accordance with My will it has to carry out a serving activity which corresponds to its external form.... But it always has to declare its willingness to do so beforehand, otherwise it will not be admitted to these serving activities either, so that it therefore has to give up its resistance for the time being before I give it the opportunity of an ascent development. And furthermore, you will understand that matter is to be respected as a means for the redemption of the spiritual substance insofar as that it is not wantonly destroyed or kept away from its serving task, be it still seemingly dead to you or also a carrier of living beings of all kinds.... What you are entitled to, what you are allowed to destroy without having to answer for it, you will recognize emotionally, and what you destroy in order to give it another form which shall fulfil its serving purpose again will find My approval and be blessed.... But don't regard anything as futile and pointless, for My wisdom and love has been at work in every, even the smallest, work of creation and My will has been active.... Human creations can indeed lack wisdom and love, divine creations never do, and if you regard all matter, every living being, as a divine creation, you will respect it and help it to salvation....
Amen
TranslatorNada é sem sentido e sem propósito, nem mesmo a mais pequena obra de criação que saiu das Minhas mãos. É que o significado e o propósito nem sempre são óbvios para as pessoas e é por isso que elas duvidam do propósito de certas criações. Se o olho espiritual lhe fosse acessível, veria uma tremenda actividade onde quer que o olho vagueasse, não veria nada que permanecesse inactivo, pois mesmo a matéria aparentemente morta, a rocha mais sólida, é animada por inúmeros seres que trabalham diligentemente e provocam uma lenta mudança naquilo que parece sem vida aos seus olhos. No entanto, isto só é visível ao olho espiritual porque tudo é actividade espiritual e a actividade terrestre, que pode observar com os seus olhos físicos, só começa quando se atinge um certo grau de maturidade espiritual. No entanto, a matéria, que em si mesma parece inactiva, também serve na medida em que favorece o desenvolvimento daquilo que nela é banido e que, mais uma vez, oferece a inúmeros seres vivos de dimensões mais pequenas uma possibilidade de vida que os seus olhos também não conseguem ver. O desenvolvimento ascendente do espiritual necessita de inúmeras fases das quais se tem muito pouco conhecimento, mesmo que o propósito e significado das obras de criação seja compreensível para si. Antes de o espiritual ter atingido o grau em que o seu envelope revela a vida, de modo a poder fixar-se no ser vivo visível ao olho humano, teve de passar por inúmeras outras deformações nas criações em miniatura das quais certamente tem conhecimento mas que não pode ver a olho nu. Mas não podeis no entanto considerar estas criações mais pequenas e minúsculas como sem sentido e sem propósito, mesmo que o seu propósito seja escondido de vós, pois o Meu amor não deixa surgir nada que não tenha um propósito para o tempo ou para a eternidade. E assim também se pode deduzir disto que a Minha vontade permanece continuamente activa para criar coisas novas, porque cada obra das Minhas mãos serve a redenção final daquilo que foi banido com o objectivo do seu desenvolvimento ascendente. Pois isto nunca aconteceria de livre vontade, pelo que o ser espiritual está sujeito à lei da compulsão durante um certo período de tempo...., ou seja, de acordo com a Minha vontade, tem de realizar uma actividade de serviço que corresponda à sua forma externa.... Mas tem sempre de declarar previamente a sua vontade de o fazer, caso contrário também não será admitido nestas actividades de serviço, pelo que tem de desistir por enquanto da sua resistência antes de lhe dar a oportunidade de um desenvolvimento ascendente. E além disso, compreenderá que a matéria deve ser respeitada como meio de redenção da substância espiritual, na medida em que não é destruída arbitrariamente ou afastada da sua tarefa de serviço, seja ela ainda aparentemente morta para si ou também portadora de seres vivos de todos os tipos.... Aquilo a que tem direito, aquilo que pode destruir sem ter de responder por isso, reconhecerá emocionalmente, e aquilo que destrói para lhe dar outra forma que cumprirá novamente o seu objectivo de servir encontrará a Minha aprovação e será abençoado.... Mas não considere nada como fútil e inútil, pois a Minha sabedoria e amor tem estado em acção em todos, mesmo os mais pequenos, trabalhos de criação e a Minha vontade tem estado activa.... As criações humanas podem efectivamente carecer de sabedoria e amor, as criações divinas nunca o fazem, e se considerarmos toda a matéria, todo o ser vivo, como uma criação divina, respeitá-la-emos e ajudá-la-emos na salvação...._>Ámen
Translator