Compare proclamation with translation

Other translations:

Nothing is senseless and useless.... activity.... miniature creations....

Nothing is without meaning and purpose, not even the smallest work of creation which came forth from My hands. It is just that the meaning and purpose is not always obvious to people and that is why they doubt the purposefulness of certain creations. If the spiritual eye were accessible to you, you would see tremendous activity wherever the eye wanders, you would see nothing that remains inactive, for even seemingly dead matter, the most solid rock, is enlivened by countless beings which work diligently and bring about a slow change in that which appears lifeless to your eyes. Yet this is only visible to the spiritual eye because everything is spiritual activity and the earthly activity, which you can observe with your physical eyes, only begins when a certain degree of spiritual maturity has been reached. Nevertheless, matter, which in itself seems inactive, also serves insofar as it favours the development of that which is banished in it and that it again offers innumerable living beings of smallest dimensions a possibility of life which your eyes are also unable to see. The upward development of the spiritual necessitates innumerable phases of which you have too little knowledge, even if the purpose and meaning of the works of creation is comprehensible to you. Before the spiritual has reached the degree that its envelope reveals life, so that it can take up residence in the living being visible to the human eye, it has had to go through innumerable other deformations in the miniature creations of which you certainly have knowledge but which you cannot see with the naked eye. But you nevertheless cannot regard these smallest and most minute creations as meaningless and purposeless, even if their purpose is hidden from you, for My love does not let anything come into being which does not have a purpose for time or eternity. And thus you can also deduce from this that My will remains continuously active in order to create new things, because every work of My hands serves the final redemption of that which was banished for the purpose of its ascent development. For this would never take place in free will, thus the spiritual being is subject to the law of compulsion for a certain period of time.... i.e., in accordance with My will it has to carry out a serving activity which corresponds to its external form.... But it always has to declare its willingness to do so beforehand, otherwise it will not be admitted to these serving activities either, so that it therefore has to give up its resistance for the time being before I give it the opportunity of an ascent development. And furthermore, you will understand that matter is to be respected as a means for the redemption of the spiritual substance insofar as that it is not wantonly destroyed or kept away from its serving task, be it still seemingly dead to you or also a carrier of living beings of all kinds.... What you are entitled to, what you are allowed to destroy without having to answer for it, you will recognize emotionally, and what you destroy in order to give it another form which shall fulfil its serving purpose again will find My approval and be blessed.... But don't regard anything as futile and pointless, for My wisdom and love has been at work in every, even the smallest, work of creation and My will has been active.... Human creations can indeed lack wisdom and love, divine creations never do, and if you regard all matter, every living being, as a divine creation, you will respect it and help it to salvation....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Nichts ist sinn- und zwecklos.... Tätigkeit.... Miniaturschöpfungen....

Ohne Sinn und Zweck ist nichts, auch nicht das kleinste Schöpfungswerk, das aus Meinen Händen hervorgegangen ist. Nur ist der Sinn und Zweck den Menschen nicht immer ersichtlich, und das läßt sie darum zweifeln an der Zweckmäßigkeit gewisser Schöpfungen. Würde euch das geistige Auge erschlossen sein, so würdet ihr eine ungeheure Tätigkeit überall erblicken, wo das Auge hinschweift, ihr würdet nichts in Untätigkeit Verharrendes sehen, denn selbst die anscheinend tote Materie, das festeste Gestein, ist von zahllosen Wesen belebt, die emsig wirken und eine langsame Veränderung dessen hervorbringen, das euren Augen leblos erscheint. Doch nur dem geistigen Auge ist solches ersichtlich, weil alles geistiges Wirken ist und die irdische Tätigkeit, die ihr verfolgen könnet mit euren leiblichen Augen, erst dann einsetzet, so ein bestimmter Reifegrad des Geistigen erreicht ist. Dennoch dienet auch die an sich untätig scheinende Materie insofern, als auch sie die Entwicklung dessen begünstigt, was in ihr gebannt ist, und daß sie wieder unzähligen Lebewesen kleinsten Ausmaßes eine Lebensmöglichkeit bietet, die eure Augen auch nicht zu schauen vermögen. Die Aufwärtsentwicklung des Geistigen bedingt unzählige Phasen, von denen ihr zu wenig Kenntnis habt, selbst wenn euch der Zweck und Sinn der Schöpfungswerke verständlich ist. Ehe das Geistige in dem Grad angelangt ist, daß seine Umhüllung Leben erkennen läßt, daß es also in dem, dem menschlichen-Auge-sichtbaren Lebewesen seinen Aufenthalt nehmen kann, hat es unzählige andere Verformungen durchleben müssen in den Miniaturschöpfungen, von denen ihr wohl Kenntnis habt, die ihr aber mit bloßem Auge nicht sehen könnet. Diese kleinsten und überkleinsten Schöpfungen aber könnet ihr dennoch nicht als sinn- und zwecklos ansehen, wenn euch auch deren Zweck verborgen ist, denn Meine Liebe lässet nichts erstehen, was nicht eine Bestimmung hätte für die Zeit oder auch für die Ewigkeit. Und so könnet ihr davon auch ableiten, daß Mein Wille in einem fort tätig bleibt, um Neues zu erschaffen, weil jedes Werk Meiner Hände der endlichen Erlösung dessen dient, was gebannt wurde zum Zwecke seiner Aufwärtsentwicklung. Denn im freien Willen würde diese niemals stattfinden, also ist das Geistige einen gewissen Zeitraum dem Mußgesetz unterstellt.... d.h., Meinem Willen gemäß muß es eine dienende Tätigkeit ausführen, die seiner Außenform entspricht.... Doch immer muß es sich zuvor bereit erklären dazu, ansonsten es auch zu diesen dienenden Tätigkeiten nicht zugelassen wird, so daß es also vorerst seinen Widerstand aufgeben muß, ehe Ich ihm die Möglichkeit einer Aufwärtsentwicklung gebe. Und weiterhin wird euch verständlich sein, daß die Materie als Mittel zur Erlösung des Geistigen geachtet werden soll insofern, als daß sie nicht mutwillig zerstört oder ihrer dienenden Aufgabe ferngehalten wird, sei sie noch euch tot scheinend oder auch Träger von Lebewesen jeglicher Art.... Was euch zusteht, was ihr vernichten dürfet, ohne euch verantworten zu müssen, werdet ihr gefühlsmäßig erkennen, und was ihr zerstöret, um ihm eine andere Form zu geben, die wieder ihren dienenden Zweck erfüllen soll, wird Meine Zustimmung finden und gesegnet sein.... Doch sehet nichts als sinn- und zwecklos an, denn bei jedem, auch dem kleinsten Schöpfungswerk hat Meine Weisheit und Liebe gewaltet und Mein Wille gewirkt.... Menschliche Schöpfungen können wohl Weisheit und Liebe vermissen lassen, göttliche Schöpfungen niemals, und so ihr jegliche Materie, jegliches Lebewesen betrachtet als göttliche Schöpfung, werdet ihr sie achten und ihr verhelfen zur Erlösung....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde