Compare proclamation with translation

Other translations:

Right Worship, Charity and Mercy....

If you are charitable and merciful, you serve Me in the most obvious way, for you then profess your affiliation to Me, Who is Love Itself, as soon as you carry out works of love. Mankind is in great need, both earthly and spiritually, and you should help everyone and try to alleviate the hardship. You should give where your gifts are needed, you should comfort and try to alleviate pain, and through spiritual encouragement you should come to the aid of their souls which suffer even more than the body.... You should keep their need in mind and help where you can.... And you will not only reduce the earthly hardship but awaken love and thereby also remedy the spiritual hardship, for only love is an effective antidote against all spiritual and earthly hardship and it can only be successfully controlled through deeds of love. And this is why loving activity is the only divine service which is pleasing to Me and which you can carry out at any time, on any day and in any place. Where it is necessary for you to intervene helpfully, there you should express your love and My eyes will rest favourably on you, who serve Me by doing so, who honor Me with every help you give to one of the least of your brothers.... For you are all My creatures, you are all children of one Father, and if you love and honor your fellow human beings, you also love and honor Me, and I accept your services which correspond to My will. And therefore make every effort to be of true service to God, serve Me with deeds, not just with words or external gestures which do nothing to alleviate earthly or spiritual hardship. Seek to secure My closeness, My presence, through loving activity and know that you will then be able to accomplish much in order to remedy earthly and spiritual hardship. For then it is I Who will work through you, because you draw Me to yourselves through loving activity and I can now visibly support you. You will always be offered the opportunity to be lovingly active, for the adversity around you urgently calls for help, and if you lift up those who are in need and help them spiritually and earthly, you will follow Me.... you walk the path of love which I have shown you, you live true Christianity, you follow My teaching of love and you will also experience the blessings as I have promised you.... You will inherit My kingdom, which is not of this world, for love redeems you from all sins, it makes you free and leads to union with Me, Who is Eternal Love Itself....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Ware godsdienst - Mildheid en barmhartigheid

Als u mild en barmhartig bent, zult u Mij dienen op de duidelijkste manier. Want u belijdt dan dat u toebehoort aan Mij, Die de Liefde zelf ben, zodra u werken van liefde verricht. De mensheid is in grote nood, aards en geestelijk, en u moet iedereen bijstaan en de nood trachten te verzachten. U moet geven waar uw gaven nodig zijn, u moet troosten en smarten trachten te lenigen en u moet door geestelijk bemoedigende woorden hun zielen te hulp komen, die nog meer lijden dan het lichaam. U moet u hun nood voor ogen houden en helpen waar u helpen kunt. En u zult niet alleen de aardse nood verminderen, maar liefde opwekken en daardoor ook de geestelijke nood opheffen, want alleen liefde is een werkzaam tegenmiddel tegen elke geestelijke en aardse nood en alleen door werken van liefde kan deze met succes worden tegengegaan. En daarom is het werkzaam zijn in liefde de enige Mij welgevallige godsdienst die u altijd zult kunnen verrichten, op elke dag en elke plaats.

Waar het nodig is dat u helpend zult ingrijpen, breng daar uw liefde tot uitdrukking, en mijn oog zal met welgevallen op u rusten, u die Mij daardoor zult dienen, die Mij zult eren door elke hulp die u een van de geringste van uw broeders ten deel laat vallen. Want u allen bent mijn schepselen, u allen bent kinderen van een Vader en als u uw medemensen liefhebt en zult eren, hebt u ook Mij lief en eert u Mij en Ik neem uw diensten aan die beantwoorden aan mijn wil.

Leg u daarom allen toe op de ware godsdienst, dien Mij met daden, niet alleen met woorden of uiterlijkheden die er niets toe bijdragen aardse of geestelijke nood te lenigen. Probeer door liefdewerken u te verzekeren van mijn nabijheid, mijn tegenwoordigheid, en weet dat u dan, vervuld van kracht, in staat bent veel te verrichten om aardse en geestelijke nood op te heffen. Want dan ben Ik het Die door u zal werken, omdat u Mij door liefdewerken tot u zult trekken en Ik u nu duidelijk kan ondersteunen.

Er zal u altijd gelegenheid geboden worden liefdevol werkzaam te zijn, want de nood om u heen roept dringend om hulp en als u de noodlijdende opbeurt en u deze geestelijk en aards zult bijstaan, zult u Mij navolgen. U zult de weg van de liefde gaan die Ik u heb getoond, u zult in het ware christendom leven, u zult mijn liefdesleer navolgen en u zult ook de zegeningen ondervinden, zoals Ik het u heb beloofd. U zult mijn rijk erven dat niet van deze wereld is, want de liefde zal u van alle zonden verlossen, ze maakt u vrij en leidt tot de aaneensluiting met Mij - Die de eeuwige Liefde zelf ben.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte