Compare proclamation with translation

Other translations:

Expediency of creations.... God’s will....

Divine will is the foundation of all creation, and as it came forth from His hand it is good and serves its purpose. Hence His creations will remain unchanged until they have fulfilled their purpose and this for all eternity, as long as they serve the perfection of the spiritual substances. And one of His works of creation is the human being, whose external form came forth from the Creator's hand just as perfectly, so that his purpose of bringing the spiritual essence within himself to perfection can be fulfilled in every respect, but only on condition that the human being's free will subordinates itself to God's will. For God gave this creation freedom of existence so that it can determine its own fate, and therefore it is also able to act inexpediently, in opposition to God's will. A person's soul is intended to achieve the final goal on earth, and therefore it has to be able to manage its life independently from God's will, independently from fundamental law, so that it can emerge as a completely free spiritual being if it pursues its final goal.

And thus the human being's external shape will in fact always be the same because it is God's creation. However, the human being himself will, due to the awakening of the soul.... due to the spiritual substances' various degrees of development, demonstrate an entirely diverse character, and the opportunity of change is available to him throughout his earthly life so that, at the end of his physical life, he no longer needs to be the same as he was at the beginning of his earthly course of life. His outer appearance also changes but always in accordance with divine law. But the spiritual being within the person, which gives life to the person in the first place, can shape itself in many different ways and will neither be forced nor prevented by divine will. In addition, the human being also has the opportunity to shape his own creations in accordance with his will.... If his will subordinates itself to divine will these creations will be expedient again and contribute to his higher development, since everything in accordance with divine will leads towards spiritual perfection.

Shaping his own character will progress faster when the human being occupies himself productively and creatively on earth, thus subordinating himself to the great divine law of releasing the bound spiritual substances, even if he is unaware of his achievement.... Throughout the duration of earthly life God also gives the human being the ability to use his inflowing energy of life in order to develop new creations. The divine law rests in every human heart but it can also be deliberately ignored. Nevertheless, subordinating himself to this law understandably has to be beneficial for the human being who is using his strength in accordance with God's will. But he is also responsible for the direction of his will, because he has been given freedom of will and intelligence, and because divine will was placed into his heart, which he thus should recognise and obey if he wants to be able to continue to exist before God when accountability is demanded of him one day. He will be answerable for the expedient use of his divinely created external form as well as for the creations which he voluntarily brought into being, because everything has to be in accordance with God's will and thus serve the higher development of the spiritual essence or its inexpediency will be in opposition to God's will....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Zweckmäßigkeit der Schöpfungen.... Gottes Wille....

Allem, was geschaffen ist, liegt der göttliche Wille zugrunde, und so, wie es aus Seiner Hand hervorgegangen ist, ist es auch gut und seinem Zweck entsprechend. Folglich werden Seine Schöpfungen auch unverändert bleiben, bis sie ihren Zweck erfüllt haben, und dies bis in alle Ewigkeit, solange sie der Vollendung des Geistigen dienen. Und eines Seiner Schöpfungswerke ist der Mensch, der in seiner Außenform ebenso vollkommen aus der Hand des Schöpfers hervorgegangen ist, daß auch sein Zweck, die Vervollkommnung des Geistigen in ihm, voll und ganz erfüllt werden kann, jedoch nur unter der Voraussetzung, daß der freie Wille des Menschen sich dem Willen Gottes unterstellt. Denn diese Schöpfung hat Gott frei ins Dasein gestellt, so daß sie über sich selbst bestimmen kann und demnach auch zweckwidrig handeln kann, entgegen dem Willen Gottes. Das Geistige im Menschen soll das letzte Ziel erreichen auf Erden, und es muß sonach unabhängig vom Willen Gottes, unabhängig vom Grundgesetz, schalten und walten können, auf daß ein völlig freies Geistwesen aus ihm hervorgehen kann, so es das letzte Ziel verfolgt. Und daher wird wohl die Außenform eines Menschen immer die gleiche bleiben, weil sie Gottes Schöpfung ist, doch der Mensch an sich wird durch die Belebung der Seele.... des Geistigen in vielerlei Entwicklungsgraden, auch ganz verschiedene Gestaltung aufweisen, und die Möglichkeit, sich zu wandeln, steht ihm während des ganzen Erdenlebens offen, so daß er am Ende des Leibeslebens nicht mehr das zu sein braucht, was er war zu Beginn seiner Erdenlaufbahn. Auch das Äußere des Menschen hat sich gewandelt, doch immer dem göttlichen Gesetz entsprechend. Das Geistwesen im Menschen aber, das den Menschen erst belebt, kann sich so verschieden gestalten und wird nicht durch göttlichen Willen gezwungen oder gehindert. Zudem hat der Mensch auch die Möglichkeit, selbst Schöpfungen entstehen zu lassen nach seinem Willen.... Ordnet sich nun sein Wille dem göttlichen Willen unter, dann werden auch jene Schöpfungen wieder zweckentsprechend sein und auch zu seiner Höherentwicklung beitragen, weil alles, was dem göttlichen Willen entspricht, zur geistigen Vollendung führt. Die eigene Gestaltung wird schneller vor sich gehen, wenn der Mensch sich schaffend und gestaltend betätigt auf Erden, sich also dem großen göttlichen Gesetz zur Erlösung des unfreien Geistigen unterwirft, wenn auch unbewußt des Erfolges.... Für die Dauer des Erdenlebens gibt Gott dem Menschen auch die Fähigkeit, die ihm zuströmende Lebenskraft anzuwenden, um neue Schöpfungen entstehen zu lassen. Das göttliche Gesetz liegt in eines jeden Menschen Herz, kann aber aus eigenem Willen auch unbeachtet gelassen werden. Die Unterordnung unter dieses Gesetz aber muß verständlicherweise auch segenbringend sein für den Menschen, der seine Kraft nützet nach dem Willen Gottes. Er ist aber auch verantwortlich für seine Willensrichtung, weil ihm die Willensfreiheit und der Verstand gegeben wurde und weil der göttliche Wille ihm ins Herz gelegt worden ist, den er also erkennen und befolgen soll, will er dereinst bestehen können vor Gott, so die Verantwortung von ihm gefordert wird. Er muß sich für das zweckentsprechende Nützen seiner von Gott geschaffenen Außenform verantworten wie auch für das, was aus seinem freien Willen an Schöpfungen hervorgegangen ist, denn alles muß dem Willen Gottes entsprechen und also der Aufwärtsentwicklung des Geistigen dienen, ansonsten es als Zweckwidrig gegen den Willen Gottes verstößt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde