Compare proclamation with translation

Other translations:

Miracles.... False prophets....

Don’t allow yourselves to be deceived, because the adversary constantly seeks to keep you in darkness and to obscure the light from above. He tries to trap you with lies and falsehoods and thereby render you unreceptive to the absolute truth. He is always plotting to obscure your vision, to confuse your senses and to shroud the essence of the eternal Deity, and uses means which are difficult to discern as Satan’s work of deception if the sincere will for pure truth does not exist. He feigns piety towards people, his appearance is that of an angel of light because the people themselves desire radiance and splendour and can only imagine divine glory as external magnificence. He feigns the illusion of God’s glory when he finds gullible people who derive pleasure from it. And through them he spreads lies and misleading notions and thus obscures the thoughts of human beings. They accept the falsehood and reject the pure truth which God Himself sends in plain form to earth.... And thus the lies and fallacies spread much faster than the truth, because this is what people themselves want and because those who spread falsehoods work in the guise of being a representative of Christ’s teachings and hence find approval everywhere. Satan works with cunning and force.... He uses human beings who do not sincerely desire the truth, and they are his slaves because they do not sincerely desire God either, Who is the eternal truth Himself. And thus Satan, the lord of falsehood, has an easy time.

Human establishments can only be of lasting value when God’s support is called upon. And God wants to be called upon in spirit and in truth, otherwise He will not listen. This excludes every outer formality; all kinds of ceremony, splendour and grandeur prevent the right kind of prayer, prayer in spirit and in truth.... He who takes notice of external events will find making an inner connection with God very difficult, because the adversary will always step between him and God, divert his attention and capture his senses with external impressions. And therefore do not look for God in grandeur and splendour, do not look for him in surroundings where earthly matter has its greatest effect.... This is the field of God’s adversary and he works it with success. God reveals Himself in secret, He reveals Himself in people who are lowly and humble. He reveals Himself in those who shall speak on His behalf because His revelations apply to all of humanity and the individual person merely serves as His tool through which He speaks to the people Himself. His revelations primarily aim to spread the truth and to proclaim His will, adherence to which results in eternal bliss for the human being. Through seers and prophets He will also announce the end of the world and draw attention to the signs of the last days. It is His will that humanity be given the relevant information, that no one shall claim that they have not been reminded and warned when the end takes them by surprise. These seers and prophets will always be human beings with profound faith and love, otherwise God’s adversary will choose people to work for him and find their approval. Consequently particular attention has to be paid to the conduct of those who call themselves God’s servants, whether it complies with God’s will, with His commandments. But then the revelations should also be believed.

God works in silence, albeit in a clear and remarkable way, yet not in miracles which would force people to believe, just as He excludes all outward show because He is not trying to win over the people of the world with splendour and grandeur, but He wants to turn their hearts away from that worldly light of deceit. Worldly people have to be able to explain unnatural events by natural means, otherwise they would be forced into believing, which God would never sanction. And thus only profoundly devout human beings will have extraordinary revelations when God’s love wants to award those and He wants to reveal Himself to them. However, public miracles compel people to believe and they would not progress spiritually because fear of God can never take the place of love which the human being has to feel for Him in order to join Him. But miracles only cause fear in the immature person and never love.... Nevertheless Satan does use such means; in this manner he wants to prevent human beings from loving God, and his work shall be unhindered where there is a lot of sinfulness and where human beings are seldom introspective but worldly-minded instead. But even there he appears under the cover of piety. He pulls the wool over people’s eyes, stopping them from seeing clearly and thus exercises his influence. This is further aided by false representatives of Christ, who deem themselves destined to spread His teachings but who are not sufficiently living in truth themselves to separate lie and falsehood as such and to exclude them. Because he works with cunning and power.... God, however, is love, and only love flows from His revelations and cultivates love. And thus you should apply this standard.... Truth is where love is taught and practised because there is God Himself.... But where the light of the world shines too brightly God’s adversary makes himself known.... And his activity is falsehood and opposes God even if he tries to appear in a disguise of light. Anyone whose will is turned towards God knows him in spite of his disguise, and he is destined to warn his fellow human beings of the false prophets who will always appear when people are in need but who will even worsen spiritual hardship instead of reducing it. And God calls out to people: Beware of false prophets because the last days will be used to work against God, against the eternal truth....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Wonderen - Valse profeten

Laat u niet op een dwaalspoor brengen, want de tegenstander probeert steeds duisternis om u te verbreiden en het licht van boven af te schermen. Hij probeert u met leugens en dwaling te vangen en u daardoor ongevoelig te maken voor de zuivere waarheid. Hij is er steeds op bedacht uw blik te vertroebelen, uw geest in de war te brengen en u het Wezen van de eeuwigheid Godheid te versluieren. En daartoe bedient hij zich van zodanige middelen, die moeilijk als begoocheling van de satan worden ingezien, als niet de ernstige wil naar de zuivere waarheid aanwezig is. Hij spiegelt te mensen vroomheid voor, hij komt in het lichtgewaad van een engel, omdat de mensen zelf verlangen hebben naar pracht en praal en zich de goddelijke Luister alleen met uiterlijke pracht verbonden voorstellen. Hij spiegelt hen de Luister van God voor, waar hij lichtgelovige mensen vindt, die daar genoegen in scheppen. En dus verbreidt hij daardoor de leugen en de dwaling en verduistert hij zo het denken van de mensen. Ze nemen de onwaarheid aan en wijzen de zuivere waarheid af, die in een eenvoudig gewaad door God Zelf naar de aarde wordt gestuurd.

En zo verbreidt de leugen en de dwaling zich veel sneller dan de waarheid, omdat de mensen dit zelf willen en omdat de verbreiders van de dwaling onder de dekmantel van een verkondiger van de leer van Christus werken en daarom overal instemming vinden. Want de satan werkt met list en geweld. Hij bedient zich van de mensen, die de waarheid niet serieus begeren en dezen zijn aan hem gebonden, want ze begeren ook God niet serieus, Die de eeuwige Waarheid Zelf is. En zo heeft de satan, de vorst der leugens, gemakkelijk spel.

Wat de mensen opbouwen is alleen onder het aanroepen van God van blijvende waarde. En God wil in geest en in waarheid worden aangeroepen, daar Hij anders Zijn Oor sluit. En dit schakelt elke uiterlijkheid uit. Elke ceremonie, pracht en praal hindert het ware gebed, het gebed in geest en in waarheid. Wie aan de uiterlijkheden aandacht schenkt, zal moeilijk in staat zijn de innerlijke verbinding met God tot stand te brengen, want steeds zal de tegenstander zich tussen hem en God stellen, hem afleiden en zijn zinnen door uiterlijkheden gevangen nemen. En zoek daarom God niet in pracht en praal, zoek Hem niet in een omgeving, waar aardse materie tot algehele uitwerking komt. Daar heeft de tegenstander van God zijn arbeidsveld en hij bewerkt het met succes.

God openbaart Zich in het verborgene. Hij openbaart Zich aan de mensen, die klein en bescheiden voortgaan. Hij openbaart Zich aan diegenen, die voor Hem moeten spreken, want Zijn openbaringen zijn bedoeld voor de gehele mensheid en Hij zal Zich alleen bedienen van de afzonderlijke mens als werktuig, door wie Hij Zelf tot de mensen wil spreken. Zijn openbaringen hebben als voornaamste doel het verbreiden van de waarheid en het verkondigen van Zijn Wil, van Welke het opvolgen de mensen de eeuwige gelukzaligheid oplevert. Door zieners en profeten kondigt Hij ook het einde van de wereld aan en maakt Hij opmerkzaam op de tekenen van de eindtijd. En het is Zijn Wil, dat de mensheid daar opheldering over wordt gegeven, dat niemand kan zeggen, niet aangemaand en niet gewaarschuwd te zijn gebleven, als het einde over hen losbreekt. En altijd zullen deze zieners en profeten mensen zijn, die zelf het diepste geloof hebben en leven in de liefde, daar anders de tegenstander Gods voor zich die mensen uitkiest, om voor hem werkzaam te zijn en hij weerklank vindt. Daarom moet er op de levenswandel van hen, die zich dienaren Gods noemen, heel bijzonder worden gelet, of hij beantwoordt aan Gods Wil, aan Zijn geboden.

Maar dan is aan de openbaringen ook geloof te schenken. God werkt in de stilte, weliswaar ook openlijk en buitengewoon, maar niet door wonderen, de mensen dwingend te geloven, zoals Hij ook uiterlijk vertoon uitschakelt, omdat Hij niet probeert de mensen der wereld te winnen door pracht en praal, maar Hij hun harten wil afwenden van dat bedrieglijke licht der wereld. Niet natuurlijk werkzaam zijn moet door mensen van de wereld ook natuurlijk verklaard kunnen worden, daar het anders een geloofsdwang voor hen zou betekenen, die echter nooit door God wordt uitgeoefend. En zo zullen alleen diep gelovige mensen bijzondere openbaringen hebben, zodra de Liefde Gods hen hiervoor waardig maakt en Hij Zich aan hen te kennen wil geven.

Maar openlijke wonderen brengen de mensen ertoe om te geloven. En dit zou geen geestelijke vooruitgang voor hen zijn, want vrees voor God kan nooit de liefde vervangen, die de mens Hem moet schenken, om zich bij Hem aan te kunnen sluiten. Maar de onrijpe mens zal door wonderen alleen maar tot vrees worden aangezet, echter nooit tot liefde.

Maar de satan bedient zich van zulke middelen, waardoor hij de mensen wil dwarsbomen in hun liefde tot God. En zijn werkzaam zijn zal daar ongehinderd plaatsvinden, waar de zondigheid groot is en de mensen weinig op het innerlijk, maar in plaats daarvan op de wereld zijn gericht. Ook daar verschijnt hij alleen onder de dekmantel van vroomheid. Hij strooit de mensen zand in de ogen, opdat ze niet bij machte zijn duidelijk te zien en hij oefent bijgevolg zijn invloed uit, die nog begunstigd wordt door valse vertegenwoordigers van Christus; door mensen, die zich geroepen voelen Zijn leer te verkondigen en zelf te weinig in de waarheid vast staan om leugen en dwaling als zodanig te onderkennen en ze af te scheiden. Want hij werkt met list en met macht. Maar God is de Liefde en Zijn openbaringen stralen alleen Liefde uit en voeden op tot Liefde.

En leg daaraan de maatstaf: Waar liefde wordt onderricht en beoefend, daar is de waarheid, want daar is God Zelf. Maar waar het licht van de wereld al te zeer straalt, daar vertoont zich de tegenstander van God. En zijn werken is leugen en tegen God gericht, wanneer hij ook het optreden in lichtgewaad erbij haalt. Wie een op God gerichte wil heeft, herkent hem ondanks zijn masker. En hij is ertoe geroepen de medemensen te waarschuwen voor de valse profeten, die steeds zullen optreden als de mensen in nood zijn, die echter de geestelijke nood nog in de hand werken in plaats van ze op te heffen. En God roept de mensen toe: Hoed u voor valse profeten, want de eindtijd zal door hen benut worden om tegen God werkzaam te zijn, tegen de eeuwige Waarheid.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte