Compare proclamation with translation

Other translations:

Supplication in intimacy and hearing....

Request My grace in prayer and you will truly not need to live in want or remain in spiritual hardship.... Every appeal sent to Me from earth for the sake of the spirit will be heard and I will consider the person according to his strength of faith. But if you pray to Me with sincerity you will carry the firm faith within you that I can and will help you, and then My grace will flow to you to such an extent that you will have to recognize Me by your peaceful composure, for I will carry this peace into your heart as soon as you want to receive Me in it. The intimacy of prayer opens the door to your heart for Me, in which I look around and guide you to further order in it by admonishing you to love and also giving you strength to be active according to My will. And you will be able to do everything, you will reach your spiritual aim if you call upon Me for grace, for My help, My strength, which I have promised you with the words: "Ask and it shall be given you...." The earthly adversity has to oppress you at times so that you will reflect spiritually: The earthly adversity is the means to induce you to intimate prayer, and it will also be remedied if you believe.... But anyone who prays to Me for the sake of his soul will noticeably draw Me to him, I will be close to him and lead him by the hand, I will provide his soul with nourishment which will let it recognize My love. And it will draw strength and power from it, for this is My help that I speak to it and give it the evidence that I hear it. Never again will I leave a person calling to Me in distress, and therefore you may appeal to Me without ceasing, I will hear you and help you, for My love will never cease....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

긴밀한 기도와 응답.

기도로 나의 은혜를 구하라. 그러면 너희는 진실로 굶주리거나 영적인 위험에 처할 필요가 없게 될 것이다. 영적인 일을 위해 이 땅에서 나에게 보내진 모든 구하는 부르짖음을 내가 듣고, 그의 믿음이 강한 정도에 따라 그를 돕는다. 그러나 너희가 전적인 긴밀함으로 나에게 기도하면, 너희는 너희 안에 내가 너희를 도울 수 있고 돕기 원한다는 확고한 믿음을 갖게 된다. 그러면 너희가 너희의 평안이 충만한 침착함으로 나를 깨달을 정도의 나의 은혜가 너희에게 흘러간다. 왜냐면 너희가 너희 심장 안에 나를 받아들이기를 원한다면, 내가 너희 심장 안에 이런 평안을 주기 때문이다.

긴밀한 기도가 나에게 너희의 심장의 문을 열어 준다. 나는 심장 안에서 주위를 둘러보고 너희에게 사랑을 행하도록 권유하고 나의 뜻대로 행할 수 있는 힘을 주면서 그 안에서 계속되는 질서를 세우게 한다. 너희는 모든 일을 행할 수 있게 될 것이다. 너희가 내가 너희에게 다음과 같은 말로 “구하라. 그러면 너희에게 주어질 것이요“ 라고 약속한 것처럼 나에게 은혜와 나의 도움과 나의 힘을 구하면, 너희는 너희의 영적인 목표를 성취할 것이다. 세상의 환난이 때때로 너희를 억압해야만 한다. 이로써 너희가 영적인 생각을 하게 해야 한다. 이 땅의 환난은 너희가 깊이 기도하도록 유도하는 수단이고, 너희가 믿으면 환란이 또한 해결이 될 것이다.

그러나 자신의 혼을 위해 나에게 기도하는 사람은 눈에 띄게 나를 그에게 이끌게 될 것이다. 나는 그의 가까이에 거하고, 그의 손을 잡고 인도할 것이다. 나는 그의 혼이 나의 사랑을 깨달을 수 있는 양식을 그의 혼에게 제공할 것이다. 혼은 양식을 통해 힘을 얻고 강하게 될 것이다. 왜냐면 내가 혼에게 말하고, 내가 혼의 말을 듣는다는 증거를 혼에게 주는 일이 내가 주는 도움이기 때문이다. 나는 절대로 나를 부르는 사람을 곤경 속에 놔두지 않을 것이다. 그러므로 너희는 끊임없이 나에게 구할 수 있다. 나는 너희의 말을 듣고 너희를 돕는다. 왜냐면 나의 사랑은 절대로 중단되지 않기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박