In order to gain childship on earth the human being must shape himself into love and thereby enable himself to already establish union with God on earth, so that he will enter the spheres of light in a completely mature state when he passes away from earth. Hence his soul must have become so purified through kind-hearted activity that God Himself can take abode in it and his spirit unites with the Father-spirit. In that case the human being will have fulfilled his task on earth completely and achieved his goal and, as a being of light, will have found entry into the spiritual realm, where it will subsequently create and work. However, this degree of maturity necessitates a complete renunciation of material possessions.... This fusion with the eternal Deity is impossible as long as a person still clings to matter, since his heart is not entirely cleansed from cravings and therefore not yet prepared for the acceptance of the divine spirit. Then the human being will have to accept much suffering in order to accomplish the soul's final refinement, and therefore much suffering will be imposed upon extremely benevolent and devout people so that the soul's refinement can take place. Where people are burdened by particularly harsh suffering and nevertheless profound faith is displayed, the soul might have chosen a particularly difficult life for itself in order to attain the final goal on earth, the childship to God. This goal must be aspired to and reached on earth and will always necessitate the most arduous living conditions, because the soul must enter the kingdom of the beyond completely pure and unadulterated and this calls for a particularly effective process of purification. Suffering is always the means of help in order to attain the spiritual goal.... It shall lead towards God if the soul is still disinclined towards God, or it shall purify and crystallise the soul, so that it can come close to God as the purest being in order to be able to enter into the most blissful union with Him. Suffering and love must always work together towards deifying a person on earth; consequently, a loving human being should not fear suffering but humbly take it upon himself bearing in mind the high goal he can reach on earth, for he has chosen his earthly path himself in realisation that it will help him attain highest maturity if his will does not offer resistance.
Nevertheless, the delights of the childship to God make up for all suffering in earthly life a thousand fold. And the time on earth is short, it is like a moment in the span of eternity.... And as soon as a person is profoundly faithful he also can always receive the strength from God to endure everything that is imposed upon him, for then he will send his heartfelt prayer to God and God Himself will give him strength and make him a conqueror of life on earth.... God Himself will fetch His child if it has passed its test of earthly life and departs from earth as a pure being.... But his life on earth will always be characterised by love and suffering, because without it the soul will not be totally purified for admitting God into the human being's heart. This heartfelt bond with God must already take place on earth, otherwise the soul will not stand firm against the temptations of the world nor would it achieve total purification through suffering because it would lack the strength to bear the latter without complaining, and all grumbling or resisting still indicates a lack of complete submission to God's will. However, the soul must become as one with God.... It must have the most intimate bond with Him, it must want the suffering itself and also gratefully accept it as a gift from God in realisation that it pulls down the last barriers between God and itself and that only an overcoming of them will result in the highest bliss.... to become a child of God with all rights and duties.... This is every person's goal on earth but only a few attain it. Only a few are in such intimate contact with God through love that even in suffering they recognise His greater than great Fatherly love which would provide them with the most blissful fate in eternity.... Their fate on earth is not an enviable one, yet in the kingdom of the beyond they occupy the highest level.... They are in God's immediate vicinity and therefore indescribably happy, for they can act independently according to their will, which is also always God's will.... They can create and shape and, time and again, contribute towards the redemption of that which, still being distant from God, requires the most varied creations in order to advance their development. And this is the most blissful fate which fully compensates and makes up for the suffering of earthly life and should therefore be all people's goal on earth....
Amen
Translator이 땅에서 하나님의 자녀권을 얻기 위해 인간은 자신을 사랑으로 형성해야만 하고, 이로써 이 땅에서 이미 하나님과의 연합을 이룰 수 있게 해야만 하고, 그가 완전히 성숙해져 이 땅을 떠날 때 저세상의 빛의 영역에 들어갈 수 있게 해야 한다. 그러므로 그는 사랑을 행함을 통해 자신의 혼을 정화하여 하나님 자신이 그 안에 거할 수 있게 하고, 그의 영이 아버지의 영과 혼인하게 해야 한다. 그러면 인간은 자신의 이 땅의 과제를 남김없이 해결하고 자신의 목표에 도달하고, 빛의 존재로써 영의 나라에 들어가게 되고, 영의 나라에서 창조하고 역사하게 된다.
그러나 이런 정도의 성숙은 이 땅의 재물을 완전히 포기하는 일을 요구한다. 사람이 아직 물질에 집착하는 한, 영원한 신성과 하나가 되는 일은 불가능하다. 왜냐면 심장이 아직 욕망을 완전히 제거하지 않았고, 이로써 심장이 아직 하나님의 영을 받을 준비가 되지 않았기 때문이다. 그러면 사람은 혼의 마지막 정화를 이루기 위해 많은 고난을 견뎌야만 한다. 그러므로 지극히 선하고 경건한 사람들도 많은 고난을 받고, 이를 통해 혼의 정화가 이뤄질 수 있게 된다. 특별하게 어려운 고난이 사람들을 우울하게 한다. 그럴지라도 깊은 믿음이 나타나고, 그런 곳에서 혼은 이 땅에서 하나님의 자녀권을 얻는 최종 목표에 도달하기 위해 혼이 육신을 입기 전에 특별히 어려운 이 땅의 삶을 택한 것이다.
왜냐면 이 목표는 이 땅에서 추구하고 달성해야만 하고, 항상 가장 어려운 생활 조건을 요구할 것이기 때문이다. 혼이 완전히 순수하고 불순물이 없이 저세상의 나라에 들어가야만 하고 이를 위해 특별하게 효과적인 정화 과정이 필요하기 때문이다. 고통은 항상 영적인 목표를 달성하는 데 도움이 되기 때문이다. 혼이 아직 하나님에게서 돌아서 있으면, 혼을 하나님께로 인도해야 하고 또는 혼을 정화하고 순수하게 해서 혼이 가장 순수한 존재로써 이제 하나님과 가장 행복한 연합에 들어갈 수 있도록 하기 위해 하나님께 가까이 다가갈 수 있게 해야 한다.
고난과 사랑이 함께 역사하여 이 땅의 사람을 영화시켜야만 한다. 그러므로 사랑 안에 선 사람은 고난을 두려워하지 말고 이 땅에서 성취할 수 있는 높은 목표를 생각하고 순복하는 가운데 고난을 받아드려야 한다. 왜냐면 자신의 의지가 반대하지 않는다면, 자신의 의지가 그를 최고 성숙에 이르게 하는 데 도움을 준다는 것을 알고 그가 스스로 이 땅의 길을 택했기 때문이다. 그러나 하나님의 자녀가 되는 기쁨은 이 땅의 삶에서 겪는 모든 고통보다 천 배나 더 크다. 이 땅의 기간은 짧고, 영원 가운데 한 순간과 같다. 사람이 깊은 믿음을 가지면, 그는 자신에게 부과된 모든 것을 견딜 수 있는 힘을 항상 하나님으로부터 받을 수 있다. 왜냐면 그의 기도가 하나님께 긴밀하게 향하게 될 것이고, 하나님이 자신이 그를 강하게 할 것이고, 그를 이 땅의 삶을 극복한 자로 만들 것이기 때문이다.
하나님 자신이 자신의 자녀가 이 땅의 삶의 시험을 통과하고 순수한 존재로써 이제 이 땅을 떠나면, 자신의 자녀를 자신에게 데려 간다. 그러나 그의 이 땅의 삶은 항상 사랑과 고난으로 특징지어질 것이다. 왜냐면 그런 일이 없으면 혼이 인간의 심장 안으로 하나님을 영접하기위해 완전히 순수해지지 않고, 이런 하나님과 긴밀한 연결이 이 땅에서 이미 이뤄져야만 하기 때문이다. 그렇지 않으면 혼이 세상의 유혹을 견딜 수 없고, 고난이 혼의 완전한 정화를 이룰 수 없기 때문이다. 왜냐면 혼에게 불평 없이 이런 고난을 견딜 수 있는 힘이 부족하기 때문이고, 고난에 대한 모든 불평이나 반발은 아직 하나님의 뜻에 자신을 완전히 복종시키지 않은 것이기 때문이다.
그러나 혼은 하나님과 하나가 되야만 한다. 혼은 하나님과 가장 긴밀한 관계를 가져야만 하고, 스스로 고난을 원해야만 하고, 또한 하나님과 자신 사이의 마지막 장벽을 극복해야만 그에게 가장 높은 축복을 준다는 것을 깨닫고, 모든 권리와 의무를 지닌 하나님의 자녀가 된다는 것을 깨닫고, 이런 장벽을 무너뜨려야만 한다. 이렇게 되는 일이 이 땅의 모든 사람의 목표이다. 그러나 단지 소수의 사람들만이 이 목표에 달성한다. 단지 소수의 사람들만이 사랑을 통해 하나님과 밀접하게 연결되어 고통속에서도 하나님의 지나치게 큰 아버지의 사랑을 깨닫는다. 아버지의 사랑은 그들에게 가장 축복된 운명을 마련해주기를 원한다.
그들의 이 땅의 운명은 부러워할만 하지 않다. 그러나 그들은 저세상의 나라에서 가장 높은 위치를 차지하고, 하나님 바로 가까이에 있게 된다. 그러므로 그들은 말할 수 없게 축복되게 된다. 왜냐면 그들은 하나님의 진정한 자녀로서 항상 하나님의 뜻과 같은 그들의 뜻에 따라 역사하고 행할 수 있기 때문이다. 그들은 창조하고 형성할 수 있고, 항상 또 다시 자신을 위를 향해 성장시키기 위해 하나님으로부터 멀리 떨어진 가장 다양한 피조물들을 구원하는 일에 기여할 수 있다. 이런 일은 이 땅의 삶의 고통을 완전히 보상하고 능가하는 가장 축복된 운명이다. 그러므로 이 땅의 모든 사람들의 목표가 돼야 한다.
아멘
Translator