Compare proclamation with translation

Other translations:

Premature departure last mercy....

Countless souls pass over into the spiritual kingdom in an immature state when they die, and their fate is therefore not very enviable. The kingdom of light is closed to them and they are in an environment which is adapted to their immature state.... but which is not at all suitable for them, for in these souls selfish love is particularly strongly developed, which is why they practiced little love for their fellow human beings on earth and were unable to achieve a high degree of development. This selfish love now makes them feel their inadequate fate with particular difficulty, for they will not be able to satisfy it anywhere. Although its own desire presents it with everything it desires, as soon as it tries to grasp it it realizes that they are only illusions, and this realization is all the more agonizing the more it desires earthly goods. It has not yet overcome matter in earthly life and takes the desire for it with it into the beyond, and consequently it does not feel the need to hand out and make the souls who share its fate happy, because it had little sympathy for the suffering and worries of its fellow human beings on earth either. And yet God still grants these souls favors and gives them new opportunities for development so that they can still reach higher maturity in the beyond. For due to their inclination towards earth, which is characteristic of all immature souls, they still predominantly stay close to earth, and they can now see the destructions carried out by human hands, they recognize the worthlessness of earthly goods, they see the earthly hardship on earth and can even feel prompted by it to express their will to help. And thus the earthly hardship contributes to a change of thinking in individual souls, and they overcome ego-love and are now at the beginning of their higher development in the beyond. This grace is still granted by God to countless people today, so that people's lack of love will indeed bring about their earthly end, since earthly life is not used for the souls' higher development, but that the now departed souls are nevertheless allowed to stay close to earth in order to change their attitude through people's suffering and misery, in order to realize the worthlessness of earthly possessions and to suppress their desire for them. However, if self-love is exceptionally strong, then this earthly hardship will not contribute to the change either, then the desire will only become ever more intense for the goods of the world and the being's own imagination will make it believe all the things it longs for. But then the state is also exceptionally agonizing, and the soul is in greatest danger to develop regressively and to no longer use the last grace in the kingdom of the beyond. This danger is great, and yet the death before the last end is still a blessing for such immature souls, for then there is no longer the opportunity to mature in the beyond despite a low degree of maturity. Premature death is therefore proof of divine love, which still wants to bring salvation to such souls since they have failed in earthly life. It is a last resort to change into love, and God leaves no means untried in order to still bring salvation to all beings before it is too late. Yet how it uses these means is left up to its free will....

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Muerte prematura última oportunidad....

Innumerables almas pasan al reino espiritual en un estado inmaduro cuando mueren y, por lo tanto, su destino no es envidiable. El reino de la luz está cerrada para ellas y se encuentran en un ambiente adaptado a su estado inmaduro.... pero que no les conviene en absoluto, porque en estas almas está especialmente desarrollado el amor propio, por lo que tienen poco amor por sus prójimos, incluso en la tierra lo han practicado muy poco y no han podido lograr un alto nivel de desarrollo. El amor propio ahora le hace sentir especialmente difícil su situación inadecuada, porque no podrá satisfacerlo en ningún lado. Es cierto que su propio deseo le presenta todo lo que desea, pero tan pronto como intenta captarlo, se da cuenta que no son nada más que ilusiones, y esta comprensión es tanto más atormentadora cuanto más desea los bienes terrenales.

Ella aún no ha superado la materia en su vida terrenal y lleva consigo el desea de ella en el más allá, y en consecuencia no siente la necesidad de repartir y hacer felices a las almas que comparten su suerte, porque tuvo poca compasión en la tierra por el sufrimiento y las preocupaciones de otros seres humanos. Y, sin embargo, Dios también concede a estas almas gracias y les da más oportunidades de desarrollo para que puedan alcanzar una mayor madurez en el más allá. Debido a su inclinación hacia la tierra, que es característica de todas las almas inmaduras, todavía permanecen principalmente cerca de la tierra, y ahora pueden ver la destrucción llevada a cabo por las manos humanas, reconocen en esto la inutilidad de los bienes terrenales, ven la miseria terrenal en la tierra e incluso pueden sentirse obligados a expresar su deseo de ayudar.

Y así, las dificultades terrenales de las almas individuales contribuyen a un cambio en su forma de pensar, y superan el amor del ego y ahora se encuentran en el comienzo de su desarrollo superior en la otra vida. Esta gracia todavía es concedida por Dios a innumerables personas hoy en día, para que el desamor de las personas provoque su fin terrenal, ya que la vida en la tierra no es utilizada para el desarrollo superior de las almas, pero a las almas ahora fallecidas todavía se les permite permanecer cerca de la Tierra para ahora cambiar de opinión debido al sufrimiento y la miseria de la gente, para ver la inutilidad de los bienes terrenales y suprimir el deseo por ellos. Pero si el amor propio es excepcionalmente fuerte, entonces ni siquiera esta necesidad terrenal contribuirá al cambio, entonces el deseo por los bienes del mundo sólo se volverá cada vez más intenso, y su propia imaginación aparentará todas las cosas que el ser anhela.

Pero entonces el estado es extraordinariamente atormentadora, y el alma corre un gran peligro de desarrollarse hacia atrás y ya no aprovechar la última gracia en el reino del más allá. Este peligro es grande y, sin embargo, la muerte antes del final sigue siendo una misericordia para almas tan inmaduras, porque entonces ya no hay posibilidad de madurar en el más allá a pesar de un bajo nivel de madurez. La muerte prematura es, por tanto, una prueba del amor divino, que quiere traer la Salvación a tales almas porque han fracasado en la vida terrenal. Es un último recurso para transformarse al amor, y Dios no deja ningún medio sin intentar para llevar la salvación a todos los seres antes de que sea demasiado tarde. Pero cómo utiliza estos medios depende de su libre albedrío....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise