Compare proclamation with translation

Other translations:

Premature departure last mercy....

Countless souls pass over into the spiritual kingdom in an immature state when they die, and their fate is therefore not very enviable. The kingdom of light is closed to them and they are in an environment which is adapted to their immature state.... but which is not at all suitable for them, for in these souls selfish love is particularly strongly developed, which is why they practiced little love for their fellow human beings on earth and were unable to achieve a high degree of development. This selfish love now makes them feel their inadequate fate with particular difficulty, for they will not be able to satisfy it anywhere. Although its own desire presents it with everything it desires, as soon as it tries to grasp it it realizes that they are only illusions, and this realization is all the more agonizing the more it desires earthly goods. It has not yet overcome matter in earthly life and takes the desire for it with it into the beyond, and consequently it does not feel the need to hand out and make the souls who share its fate happy, because it had little sympathy for the suffering and worries of its fellow human beings on earth either. And yet God still grants these souls favors and gives them new opportunities for development so that they can still reach higher maturity in the beyond. For due to their inclination towards earth, which is characteristic of all immature souls, they still predominantly stay close to earth, and they can now see the destructions carried out by human hands, they recognize the worthlessness of earthly goods, they see the earthly hardship on earth and can even feel prompted by it to express their will to help. And thus the earthly hardship contributes to a change of thinking in individual souls, and they overcome ego-love and are now at the beginning of their higher development in the beyond. This grace is still granted by God to countless people today, so that people's lack of love will indeed bring about their earthly end, since earthly life is not used for the souls' higher development, but that the now departed souls are nevertheless allowed to stay close to earth in order to change their attitude through people's suffering and misery, in order to realize the worthlessness of earthly possessions and to suppress their desire for them. However, if self-love is exceptionally strong, then this earthly hardship will not contribute to the change either, then the desire will only become ever more intense for the goods of the world and the being's own imagination will make it believe all the things it longs for. But then the state is also exceptionally agonizing, and the soul is in greatest danger to develop regressively and to no longer use the last grace in the kingdom of the beyond. This danger is great, and yet the death before the last end is still a blessing for such immature souls, for then there is no longer the opportunity to mature in the beyond despite a low degree of maturity. Premature death is therefore proof of divine love, which still wants to bring salvation to such souls since they have failed in earthly life. It is a last resort to change into love, and God leaves no means untried in order to still bring salvation to all beings before it is too late. Yet how it uses these means is left up to its free will....

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Vorzeitiges Abscheiden letzte Gnade....

Ungezählte Seelen gehen in unreifem Zustand bei ihrem Ableben in das geistige Reich hinüber, und ihr Los ist darum wenig beneidenswert. Das Lichtreich ist ihnen verschlossen, und sie sind in einer Umgebung, die ihrem unreifen Zustand angepaßt ist.... die ihnen aber durchaus nicht zusagt, denn in diesen Seelen ist die Ichliebe besonders stark entwickelt, weshalb sie auch auf Erden wenig Liebe am Nächsten geübt haben und keinen hohen Entwicklungsgrad erreichen konnten. Die Ichliebe nun läßt sie ihr mangelhaftes Los besonders schwer empfinden, denn nirgends wird sie diese befriedigen können. Zwar stellt ihr das eigene Verlangen alles vor, was sie sich wünscht, doch sowie sie es zu ergreifen sucht, erkennt sie, daß es nur Trugbilder sind, und diese Erkenntnis ist desto quälender, je verlangender sie die irdischen Güter begehrt. Sie hat im Erdenleben die Materie noch nicht überwunden und nimmt das Verlangen danach mit in das Jenseits hinüber, und folglich hat sie auch nicht das Bedürfnis, auszuteilen und die Seelen, die ihr Los teilen, zu beglücken, weil sie auch auf Erden wenig Mitgefühl hatte für die Leiden und Sorgen der Mitmenschen. Und doch gewähret Gott auch diesen Seelen noch Gnaden und gibt ihnen erneut Entwicklungsmöglichkeiten, so daß sie auch im Jenseits noch zu höherer Reife gelangen können. Denn durch ihren Hang zur Erde, der allen unreifen Seelen eigen ist, halten sie sich noch vorwiegend in Erdennähe auf, und sie können nun die durch Menschenhand ausgeführten Vernichtungen sehen, sie erkennen daraus die Wertlosigkeit irdischer Güter, sie sehen die irdische Not auf Erden und können sogar dadurch sich veranlaßt fühlen, ihren Hilfswillen zum Ausdruck zu bringen. Und also trägt die irdische Not bei einzelnen Seelen zur Änderung ihres Denkens bei, und sie überwinden die Ich-Liebe und stehen nun im Anfang ihrer Höherentwicklung im Jenseits. Diese Gnade wird heut unzähligen Menschen noch von Gott gewährt, daß also die Lieblosigkeit der Menschen zwar ihr irdisches Ende herbeiführt, da das Erdenleben nicht genützt wird zum Zwecke der Höherentwicklung der Seelen, daß aber die nun abgeschiedenen Seelen sich dennoch in Erdennähe aufhalten dürfen, um nun an dem Leid und Elend der Menschen ihre Gesinnung zu wandeln, um die Wertlosigkeit irdischer Güter einzusehen und das Verlangen danach zu unterdrücken. Ist aber die Ichliebe außergewöhnlich stark, dann trägt auch diese irdische Not nicht zur Änderung bei, dann wird das Verlangen nur immer heftiger werden nach den Gütern der Welt, und die eigene Phantasie wird ihm alle Dinge vorgaukeln, die das Wesen sich ersehnt. Dann ist aber auch der Zustand außergewöhnlich quälend, und es ist die Seele in größter Gefahr, sich rückschrittlich zu entwickeln und die letzte Gnade im jenseitigen Reich nicht mehr zu nützen. Es ist diese Gefahr groß, und doch ist das Ableben vor dem letzten Ende für solche unreife Seelen noch eine Gnade, denn dann gibt es keine Möglichkeit mehr, zu reifen im Jenseits trotz niedrigen Reifegrades. Es ist darum das vorzeitige Ableben ein Beweis der göttlichen Liebe, die solchen Seelen noch Rettung bringen möchte, da sie im Erdenleben versagt haben. Es ist ein letztes Mittel, sich zur Liebe zu wandeln, und Gott lässet kein Mittel unversucht, um allem Wesenhaften noch Rettung zu bringen, ehe es zu spät ist. Doch wie es diese Mittel nützet, ist seinem freien Willen anheimgestellt....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde