Compare proclamation with translation

Other translations:

Will to the truth....

Only the will for truth allows a person to recognize error. So many people walk along in error because they thoughtlessly accept what is offered to them as truth and therefore they are also unable to distinguish truth from error. And this is a danger which cannot be warned of enough, because only the truth can bring people to the maturity of their souls. It must be pointed out again and again that only the desire for truth can bring it to a person. For even if it is offered to him, he will not recognize it as truth as long as he does not desire it out of his innermost drive. The slightest will to know the truth will bring him to realization, for his thoughts will now repeatedly come across error, he will not reject these thoughts but pursue them; the truth will also come to him mentally, and by weighing both against each other it will become increasingly clearer in him, because the truth makes him happy but error repels him.... And this reflection must first begin before a person becomes certain, before he can accept and advocate the truth with conviction. Erroneous teachings will not satisfy him, he will take offense at them.... But the desire to stand in the truth must always be a prerequisite, otherwise his willpower is too weak, i.e. it is held under the spell of the prince of lies who campaigns against the truth. People are mostly indifferent and have no capacity for judgment of their own because they are indifferent. They hold on to what they have accepted without examining the extent to which it has come to them unadulterated; and this indifference has serious consequences. For the time of earthly life passes by uselessly, because only pure truth brings spiritual progress if the human being is not exceptionally active in love, whereby his thinking is brought closer to the truth. Nevertheless, his own will has to awaken to reject everything that is wrong, he has to seriously consider the religious doctrines imparted to him if they are to benefit him, i.e. if they are to be of value for the soul's higher development, otherwise imparting them would be of no value whatsoever. He should be able to benefit his soul, and therefore they also require an examination, an opinion, so that they now stimulate the soul to life, to activity, without which a spiritual higher development is unthinkable. And this serious examination must be connected with a desire for truth, thus the human being must hunger for true knowledge and inwardly resist error. Because he seeks God, he must only want to acknowledge the divine, and he must therefore also completely abandon himself to Him, Who is the truth Himself and therefore also the giver of pure truth. And then he can abandon himself to the spiritual influences without worry.... he will be correctly guided in his thinking, he will be able to distinguish truth from error, which God Himself now offers him....

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

La volontà per la Verità

Solo la volontà per la Verità fa riconoscere all’uomo l’errore. Molti uomini camminano nell’errore, perché accettano spensieratamente ciò che viene loro offerto come Verità e perciò non possono nemmeno distinguere la Verità dall’errore. E questo è un pericolo dal quale non può essere messo abbastanza in guardia, perché solo la Verità può portare gli uomini alla maturazione delle loro anime. Deve sempre e sempre di nuovo essere indicato che solo il desiderio per la Verità la può procurare all’uomo. Perché persino quando gli viene offerta, non la riconosce come Verità finché non la desidera con la spinta più interiore. La minima volontà di stare nella Verità gli porta la conoscenza, perché i suoi pensieri ora si urteranno sempre di nuovo sull’errore, non rigetterà questi pensieri ma li inseguirà; la Verità gli giungerà pure mentalmente ed attraverso il soppesare di ambedue gli diventerà sempre più chiaro, perché la Verità lo rende felice, ma l’errore lo respingerà. E questa riflessione deve dapprima iniziare, prima che l’uomo diventi sicuro, prima che possa accettare e rappresentare la Verità con convinzione. Insegnamenti errati non lo soddisferanno, vi si urterà. Ma deve sempre essere premessa di desiderio di stare nella Verità, altrimenti la sua forza di volontà è debole, cioè viene trattenuta in bando dal principe della menzogna che combatte contro la Verità. Gli uomini sono quasi sempre indifferenti e non hanno nessuna propria facoltà di giudizio, grazie alla loro indifferenza. Si attengono saldamente a ciò che hanno accolto senza esaminare fino dove è giunto loro non falsificato; e quest’indifferenza avrà gravi conseguenze, perché solo la Verità procura un progresso spirituale, se l’uomo non è straordinariamente attivo nell’amore, con cui il suo pensare viene guidato vicino alla Verità. Malgrado ciò deve risvegliarsi la propria volontà di rifiutare tutto il falso, si deve occupare seriamente con gli insegnamenti di fede che gli vengono trasmessi, se gli devono portare un vantaggio, cioè di essere di valore per lo sviluppo della sua anima verso l’Alto, altrimenti la trasmissione di questi sarebbe senza qualsiasi valore. Egli deve poterne trarre l’utilità per la sua anima e perciò richiedono anche un esame, una presa di posizione, affinché ora stimolino l’anima alla vita, all’attività senza la quale è impensabile uno sviluppo verso l’Alto. E questo serio esame dev’essere unito con il desiderio per la Verità, quindi l’uomo deve aver fame per il giusto sapere e rifiutarsi interiormente contro l’errore. Dato che cerca Dio, deve voler riconoscer solamente il Divino e lui stesso si deve anche lasciare totalmente a Colui il Quale E’ la Verità Stessa e quindi anche il Donatore della ricca Verità. Ed allora si può dare senza preoccupazione alle Correnti spirituali, viene guidato bene nel suo pensare, saprà distinguere l’errore dalla Verità che Dio Stesso ora gli offre.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich