Compare proclamation with translation

Other translations:

Listening within.... Gifts from above.... Everything that is good is divine....

Every spiritual gift requires undivided attention for the divine expression of will; for this means that the human being must listen within in order to hear this declaration of will. God's will can only be revealed to someone who withdraws into his inner life, since God's voice is only perceptible in the human being's heart; hence, a person has to listen within if he wants to hear God's voice. And thus a person must first detach himself from the world, i.e., he must completely free his thoughts from earthly interests, he must establish a bond with the spiritual kingdom through consciously focussing within and enter into a silent communication with the spiritual beings in a perfect state or with the eternal Deity Himself. He has to present his spiritual adversity to God and appeal for being guided towards realisation, he has to try to live according to divine will and have the serious will to become worthy of God's voice, then God will also let His voice be heard in the heart of someone who wants to hear it. For God requires people who clearly and understandably convey to fellow human beings what the voice of the heart has imparted to them, consequently He will also always be willing to instruct people according to the truth. Therefore, He also expects the attention of those who are prepared to pass on the knowledge they receive. For this knowledge is so extensive that people can be offered something new every day and every hour. But it must also be accurately communicated, and thus the teacher himself must be knowledgeable and always and forever accept this knowledge, and this requires constant mental concentration, that is, the recipient must willingly detach the soul from the body and utterly hand himself over to the working of spiritual forces.... he must listen to what his spiritual friends impart to him and know that every message from the spiritual kingdom is offered to him according to God's will.... that he therefore receives the truth which he should pass on in exactly the same way. Thus, his own mental concepts must not precede the knowledge he receives but he must strictly keep to that which is offered to him from above. As soon as the person fails to listen to this voice in his heart he cannot be instructed either, for God will not manifest Himself more markedly as not to endanger people's religious liberty. However, to the listener His voice sounds so clear and pure that he cannot misunderstand it, and thus he grows in wisdom because he is instructed by God Himself, Who also avails Himself of His heavenly messengers in order to impart the truth through His devoted earthly child to people on earth....

But God is at all times the Giver of gifts from above, for it is God's voice which can be audibly perceived by a person if he attentively listens within. Everything that is good is a divine gift.... everything that urges a person to do good, that teaches him to love and points him into the direction of God.... And these instructions are always given to a person when his striving applies to God and the eternal truth and when his heart has made itself receptive through the will to hear the voice of God and through a God-pleasing way of life.... otherwise the desire for God will not be rooted within the person. But then his thoughts will be influenced by God Himself and the spiritual beings devoted to God, and these thoughts will predominantly arise in his heart and need only be grasped by the person's will by means of listening inwards to the divine gifts he is offered. If the person lives a life of love these thoughts will make such an indelible impression on him that he will accept these thoughts without doubting that it is the divine voice, since through love he is already so united with God that he knows His will and always strives to fulfil it....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

내면에 귀를 기울이는 일. 위로부터 오는 선물. 모든 좋은 것은 하나님으로부터 온다.

모든 영적인 은사는 하나님의 뜻의 나타남에 분산되지 않은 주의를 요구한다. 그러므로 이런 의지의 표현을 듣기 위해 자신의 내면에 귀를 기울여야만 한다. 누구든지 자신의 내면의 세계로 들어가는 사람에게만 하나님의 뜻이 계시될 수 있다. 하나님의 음성은 단지 심장에서 들을 수 있기 때문에, 사람이 하나님의 음성을 듣기 원하면, 내면에 귀를 기울여야만 한다. 그는 의식적으로 자기 내면에 몰두하면서, 세상과 결별해야만 한다. 다시 말해 그의 생각을 모든 세상의 관심으로부터 자유롭게 해야만 한다. 의식적으로 자신 안에 침잠 함으로, 영의 나라와 연결을 이뤄야만 하고, 온전한 영적인 존재와 또는 영원한 하나님 자신과 단둘이 침묵의 대화를 해야 한다.

그는 하나님 앞에서 자신의 영적인 곤경을 아뢰고, 깨달음에 이르도록 인도해주기를 부탁해야만 하고, 하나님 뜻에 합당하게 살려고 노력해야만 한다. 그는 하나님의 음성을 들을 만한 사람이 되려는 진지한 의지를 가져야만 한다. 그러면 하나님은 자신의 음성을 들으려고 하는 사람의 심장에 자신의 음성을 들려준다. 하나님은 그의 심장의 음성을 통해 받은 것을 다른 사람들에게, 선명하고, 이해하기 쉽게 전할 수 있는 사람들이 필요하다. 그러므로 하나님은 항상 진리에 합당하게 사람들을 가르칠 준비가 되어 있다. 그러므로 하나님은 자신이 받은 지식을 전하기 위해, 스스로 자원하는 사람의 주의를 요구한다. 왜냐면 이 지식은 너무 광범위해서, 매일마다, 매시간마다 사람들에게 새로운 것을 전해줄 수 있기 때문이다.

그러나 이 지식은 진리에 합당하게 전달돼야만 한다. 즉 가르치는 사람은 스스로 지식을 가지고 있어야만 하고, 뿐만 아니라 지식을 항상 지속적으로 받아야만 한다. 이를 위해 지속적인 생각의 집중력이 필요하다. 다시 말해 받는 사람의 혼이 자원하여 육체와 분리돼야만 하고, 영의 세력이 역사하는 대로 전적으로 자신을 맡겨야 한다. 그는 영적인 친구들이 그에게 전하는 것을 잘 들어야만 하며, 모든 영의 나라에서 전달되는 내용이 하나님의 뜻에 부합되게 전해지는 것이고, 즉 그가 진리를 받고 있고, 이제 이것을 전해야 한다는 것을 알아야만 한다. 그는 받은 지식에 자신의 생각에서 나온 것을 앞세워서는 안되고, 위로부터 그에게 주어진 것을 정확하게 고수해야만 한다. 심장에서 나오는 음성을 듣지 않는 사람은 가르침을 받을 수 없다. 왜냐면 믿는 자유를 침범하지 않기 위해 하나님은 사람에게 자신을 분명하게 나타내지 않기 때문이다.

그러나 들으려는 사람에게 그의 음성은 선명하고 깨끗해서, 그가 오해할 수 없고, 그의 지혜는 성장한다. 왜냐면 이제 자신에게 복종하는 이 땅의 자녀를 통해, 이 땅의 사람들에게 진리를 전해주기 위해, 자신의 하늘의 일꾼을 사용하는 하나님 자신으로부터 그가 직접 가르침을 받기 때문이다. (1943년 6월 25일) 그러나 하나님은 항상 위로부터 은사를 주고, 사람이 주의하여 자신의 내면에 귀를 기울이면, 그 안에서 들리는 것은 하나님의 음성이다. 하나님의 은사는 모든 선한 것이며, 사람들을 선으로 인도하고, 사람들에게 사랑을 가르치고, 하나님께 가는 길을 알려 준다. 사람이 추구하는 대상이 하나님이고, 영원한 진리라면, 하나님의 음성을 자신 안에서 들으려는 의지를 통해, 하나님을 기쁘게 하는 삶을 통해, 자신의 심장이 받아들일 준비가 되어 있다면, 이런 가르침이 항상 사람에게 제공된다. 그렇지 않다면, 하나님을 향한 소원이 그 사람 안에서 뿌리를 내린 것이 아니다. 하나님 자신과 하나님과 연결된 영들도 그의 생각에 영향을 미칠 것이다. 생각은 주로 심장에서 떠오를 것이다. 그가 이제 자신에게 제공되는 하나님의 선물이 무엇인지 내면에 귀를 기울이면서, 이 생각을 단지 사람의 의지로 붙잡기만 하면 된다.

사람이 사랑의 삶을 산다면, 생각이 아주 강하게 심장에 각인이 되어, 이 생각이 하나님의 음성인 것을 전혀 의심하지 않는다. 왜냐면 그는 사랑을 통해 이미 하나님과 연결되었고, 그가 항상 성취시키기 위해 추구하는 하나님의 뜻을 알기 때문이다._>아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박