Compare proclamation with translation

Other translations:

Destruction by human will....

A general despondency will take hold of people in view of the destruction wrought by human will. A time will dawn when no-one will be certain of keeping their possessions anymore, and this, too, is a sign of the end time that people will be seriously admonished to despise the world's possessions, to only strive for spiritual possessions and to prepare themselves for the end which is so close at hand for everyone. It will be an anxious time and people will almost no longer have the will to shape their lives differently because they will recognize the frailty of everything they undertake and life will seem unbearable to them. Yet in view of the approaching end this state of suffering is necessary for people who can only thereby still come to the realization that earthly life is not the main purpose of existence. Every creature will feel the battle in the last days, for it will also have an effect on the animal and plant world and ever faster deformations will be the result. And people, too, will have to end their earthly careers prematurely, partly through the work of destruction that human will allows to be carried out and partly through divine intervention, which will also claim numerous human lives. But all these sacrifices shall again help the survivors to realize, the latter shall become aware of how quickly death can end life so that they think of their souls and of life after death. People must be made aware of death because otherwise they will value earthly life as such too highly and thereby be in danger of forgetting their actual purpose of earthly life. And this requires extremely painful experiences, for people pass by suffering and misery without feeling unless it is exceptionally great and overwhelming. People are not yet able to distinguish right from wrong, they only have their own advantage in mind and approve of everything that brings them such. And they do not consider their neighbour and his need. And so the adversary has won God's game by not yet being recognized in his worst deeds, but instead finds approval and leniency. However, until a person realizes that he is guided by evil forces, until he abhors their activity, he will not find the right path. And this is why injustice has to be brought so close to him, he has to experience for himself what unkindness brings about and he has to change through his own suffering, he has to turn away from humanity's behaviour which is under satan's influence.... And he will only do so when he recognizes the futility of earthly goods, which only kindle desires and vices that lead to the greatest crimes. For it is only earthly goods for the sake of which people inflict the greatest suffering on themselves.... It will not be long before everything is left to decay, and this short time will still have to be a time of unspeakable suffering for humanity because it is far from preparing itself and thus thinks too little of life after death. But God uses all means to direct their thoughts towards it, and thus He allows what human will strives for in order to still save people by showing them the transience of earthly possessions and bodily life and thereby wants to guide them into realizing....

amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Zerstörungen durch menschlichen Willen....

Eine allgemeine Mutlosigkeit wird die Menschen erfassen angesichts der Zerstörungen, die menschlicher Wille vollbringt. Es wird eine Zeit anbrechen, da niemand mehr sicher ist, Hab und Gut zu behalten, und es ist auch dieses ein Zeichen der Endzeit, daß die Menschen ernstlich gemahnt werden, die Güter der Welt zu verachten, nur geistige Güter anzustreben und sich vorzubereiten auf das Ende, das allen so nahe bevorsteht. Es wird eine bange Zeit sein, und es werden die Menschen fast keinen Willen mehr aufbringen, sich ihr Leben anders zu gestalten, weil sie die Hinfälligkeit alles dessen erkennen, was sie in Angriff nehmen, und das Leben wird ihnen unerträglich erscheinen. Doch in Anbetracht des nahen Endes ist dieser Leidenszustand nötig für die Menschen, die nur dadurch noch zur Erkenntnis kommen können, daß das irdische Leben nicht Hauptzweck des Daseins ist. Jegliche Kreatur wird den Kampf in der Endzeit zu spüren bekommen, denn auch in der Tier- und Pflanzenwelt wirkt er sich aus, und immer schnellere Verformungen sind die Folge davon. Und auch die Menschen werden vorzeitig ihre Erdenlaufbahn beschließen müssen, teils durch das Vernichtungswerk, das menschlicher Wille zur Ausführung kommen läßt, teils durch den göttlichen Eingriff, der gleichfalls zahlreiche Menschenleben fordert. Doch alle diese Opfer sollen wieder den Überlebenden zur Erkenntnis verhelfen, es sollen letztere sich bewußt werden, wie schnell der Tod das Leben beenden kann, auf daß sie ihrer Seelen gedenken und des Lebens nach dem Tode. Es muß den Menschen der Tod vor Augen geführt werden, weil sie sonst das Erdenleben als solches zu hoch bewerten und dadurch in Gefahr sind, ihren eigentlichen Erdenlebenszweck zu vergessen. Und es erfordert dies nun überaus schmerzliche Erlebnisse, denn die Menschen gehen gefühllos am Leid und Elend vorüber, so es nicht außergewöhnlich groß und überwältigend ist. Die Menschen können noch nicht Recht von Unrecht unterscheiden, sie haben nur ihren Vorteil im Sinn und heißen alles gut, was ihnen solchen einträgt. Und des Nächsten und seiner Not gedenken sie nicht. Und so hat der Gegner Gottes gewonnenes Spiel, indem er in seinem schlimmsten Treiben noch nicht erkannt wird, sondern er Zustimmung und Nachsicht findet. Doch ehe der Mensch nicht zum Erkennen kommt, daß er von schlechten Kräften gelenkt wird, ehe er deren Wirken nicht verabscheut, findet er nicht den rechten Weg. Und darum muß ihm das Unrecht so nahegeführt werden, er muß es an sich selbst erfahren, was Lieblosigkeit zuwege bringt, und er muß durch eigenes Leid sich wandeln, er muß sich abwenden von dem Gebaren der Menschheit, die unter dem Einfluß des Satans steht.... Und er wird dies erst dann tun, wenn er die Nichtigkeit der irdischen Güter erkennt, die nur Begierden und Laster entfachen, die zu den größten Verbrechen führen. Denn es sind nur irdische Güter, um derentwillen die Menschen sich das größte Leid zufügen.... Es währet keine lange Zeit mehr, daß alles dem Verfall preisgegeben ist, und diese kurze Zeit wird noch eine Zeit unsäglichen Leides sein müssen für die Menschheit, weil sie weitab davon ist, sich vorzubereiten, und so des Lebens nach dem Tode zu wenig gedenkt. Gott aber wendet alle Mittel an, ihre Gedanken darauf zu lenken, und also lässet Er zu, was menschlicher Wille anstrebt, um die Menschen noch zu retten, indem Er ihnen die Vergänglichkeit der irdischen Güter und des Leibeslebens vorhält und sie dadurch zum Erkennen leiten will....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde