Compare proclamation with translation

Other translations:

Inner reflections and self-knowledge....

A person pays too little attention to his inner life, otherwise he would recognize himself and his shortcomings better and try to remedy them. The work on his soul only begins when he recognizes his inadequacy, when he consciously strives for perfection, when he tries to ennoble himself by recognizing his faults and weaknesses. And he only realizes these when he deepens his inner self, i.e. when he subjects his life, actions and thoughts to serious criticism.... If he is a child of the world, then he only pays attention to outward appearances, he only sees his physical constitution, but not that of the soul, and all his thinking and willing is only directed towards the body and its needs, because the world constantly approaches man with its demands, which he now eagerly fulfils. And his inner life fades completely into the background. He will think little or not at all about his behaviour towards his fellow human beings, his attitude towards God and how he will stand up to himself if he is called to account for his thoughts and actions. And therefore he will not work on himself. Conscious soul work also includes recognizing his own.... man must criticize himself relentlessly, he must not overlook any faults and weaknesses, he must have the firm will to develop himself progressively, he must not be satisfied with himself but must always and constantly strive for perfection. And in order to want all this, he must be convinced of his unworthiness, of his inadequacy, but this is only the result of inner introspection. A person is usually honest with himself as soon as he subjects himself to an examination. And this inner, uninfluenced thinking first brings about a clear judgement of oneself, and this is then followed by work on oneself, because no human being is without faults. The more a person withdraws in order to dialogue with himself, with his vices and desires, the sooner he declares war on them, because the inner voice warns and admonishes him, if only he has the will to let this inner voice resound within him. Then it will draw his attention to every fault, it will spur him on to conscious soul work, it will urge him again and again to introspection, and he will become humble because he recognizes himself and his weaknesses and gives up all arrogance. And through such introspection he will mature inwardly, he will learn to understand the weaknesses of his fellow human beings because he finds them in himself, and he will ask for strength for his transformation, which he recognizes as necessary and therefore tackles seriously. The inner reflections have a very great ennobling value, because only now does the person learn to recognize himself and consciously work on himself....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

내면의 관찰과 자신에 대한 깨달음.

사람들은 자신의 내면의 세계에 거의 주의를 기울이지 않는다. 주의를 기울인다면, 그는 자신과 자신의 부족함 점을 쉽게 깨닫고, 해결하려고 했을 것이다. 자신의 혼에 대한 작업은 먼저 자신의 부족한 점을 깨닫고, 그러므로 의식적으로 완성을 위해 추구하고, 그가 자신의 실수와 연약한 점을 깨닫는 가운데 자신을 고귀하게 만들려고 할 때 시작된다. 그가 내면으로 깊이 들어가, 자기의 삶과 자신의 행동과 생각을 진지하게 비판해 볼 때 그는 비로소 자신의 실수와 약점을 확인하게 된다.

그가 세상의 자녀라면, 그는 단지 외적인 것을 관찰할 것이다. 그는 단지 육체의 상태를 보고, 혼을 보지 않는다. 그의 모든 생각과 의지는 단지 육체와 육체의 요구를 향해 있다. 왜냐면 세상이 그가 열심히 세상과 세상의 요구를 따름으로, 세상이 항상 다시 그에게 가까이 가기 때문이다. 자신의 내면의 활동은 전적으로 뒷전으로 밀려난다. 그가 자기의 생각과 행동에 대해 점검을 한다면, 이웃에 대한 자신의 행동이 어떠 한지에 대해, 하나님을 향한 자신의 자세가 어떠 한지에 대해, 스스로 자신 앞에 책임을 질 수 있는지에 대한 생각을 아주 적게 또는 전혀 하지 않는다. 그러므로 그는 자기 자신에 대한 작업을 하지 않게 될 것이다.

의식적으로 혼에 대한 작업을 하는 일은 자신을 깨닫는 일도 포함하고 있다. 그는 봐주는 것이 없이 자신을 비판해야만 하고, 어떤 실수나 약점도 넘어가서는 안 된다. 그는 자신을 성장시키려는 굳건한 의지를 가져야만 한다. 그는 자신에게 만족해서는 안 되고, 언제나 항상 온전하게 되기를 추구해야만 한다. 이런 모든 일을 원하기 위해 그는 자신의 내면을 관찰함으로 비로소 나타나는, 자신의 무가치함과 부족함에 대한 확신을 가져야만 한다.

사람들이 자신을 점검한다면, 사람들 대부분은 자신에 대해 솔직하다. 이러한 내면의, 영향받지 않은 생각이 자신을 선명하게 판단하게 하며, 이로써 자신에 대한 작업을 시작한다. 왜냐면 허물이 없는 사람은 없기 때문이다. 사람이 자신과 대화하기 위해, 자신의 죄와 정욕과 대화하기 위해, 내면으로 들어갈수록, 그는 자신의 죄와 정욕에 대항하여 싸우게 된다. 왜냐면 그가 단지 내면의 음성을 자기 안에서 울리게 하려는 의지를 가지고 있다면, 내면의 음성이 그에게 경고하고, 상기시키기 때문이다. 그러면 이 음성이 모든 실수에 주의를 기울이게 할 것이고, 의식적으로 혼에 대한 작업을 하도록 격려할 것이고, 항상 또 다시 자신을 되돌아보도록 만들 것이다. 그는 자신과 자신의 약점을 알기 때문에 겸손할 것이고, 어떤 교만도 버리게 될 것이다.

자신을 돌아보는 이런 일을 통해 그는 내적으로 성장한다. 그는 자신에게도 같은 약점이 있기 때문에, 이웃 사람의 약점을 이해하는 법을 배울 것이다. 그는 자신의 변화를 위해 능력이 아주 필수적인 것으로 깨닫고, 능력을 요구할 것이고, 그러므로 진지하게 자신을 변화시키는 일을 실행에 옮길 것이다. 자기의 내면을 되돌아보는 일은 아주 큰 고귀한 가치를 가지고 있다. 왜냐면 사람들이 이제 비로서 자신을 깨닫고, 의식적으로 자신에 대한 작업을 시작하기 때문이다._>아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박