Everything earthbound flows towards the light as long as it is not yet in the stage of free will. Consequently it is in a progressive development upwards, for the spiritual substance, which is sheltered in the works of creation, is confronted with ever greater tasks which it has to fulfil, and thus divine will is also constantly fulfilled by it. Yet in the last stage of the embodiment of the spiritual substance God withdraws His will insofar as that He now lets the human being decide for himself whether he wants to be of service or not. Indirectly His will indeed determines the course of life of the last outer form, the human being, but thereby only creating increased possibilities for him, which are to stimulate him to serving activity. Nevertheless, the human being is free to carry out such an activity, for he can also live out the urge to be active in other ways by carrying out an activity that never demonstrates serving love, but instead harms his fellow human being or only benefits himself. In that case, therefore, the human being acts contrary to divine will, but he is not prevented from doing so, since it is precisely this free decision of will that is the purpose of the final embodiment on earth. But then the human being does not strive towards the light either, instead he remains in the same state of development as at the beginning of the embodiment or he develops regressively.... depending on whether his actions lack love or are completely unloving. Thus, while higher development is guaranteed in the preliminary stages because the being serves in every work of creation, albeit in a certain state of compulsion, this is called into question in the final stage of higher development, for it depends on the human being's free will, on his desire for light, which is expressed through his actions and thoughts. If the human being is capable of love he will inevitably strive towards the light and develop progressively; the unloving human being, on the other hand, will not use his earthly path of life to further develop his soul and thus this final path is completely useless for him. But he cannot be forced, since the free decision in favour of good or evil is the meaning and purpose of earthly life and he therefore has to let his will become active himself without any compulsion or influence. Yet divine will directs his course of life such that he is repeatedly offered the opportunity to be of service, but his free will will not be curtailed, which is why one day he will also have to answer for his deeds on earth as well as for their omission....
Amen
Translator땅에 묶인 모든 존재가 아직 자유의지의 상태가 아닌 동안에는 빛을 향한다. 결과적으로 존재는 점진적인 성정 과정 중에 있다. 왜냐하면 창조물 안에 거하는 영적인 존재는 성취해야만 하는 더 큰 과제를 받았고, 이 과제를 통해 끊임없이 하나님의 뜻을 성취시키기 때문이다. 그러나 영적인 존재가 마지막 육신을 입은 단계에서 하나님은 이제 인간이 자신을 섬길 것인지 아닌지를 스스로 결정할 수 있게 하는 수준으로 자신의 의지를 철회한다.
하나님의 의지가 간접적으로 인간의 마지막 겉형체의 삶의 과정을 정해주지만, 그러나 단지 이를 통해 사람이 섬기는 일을 하도록 자극받을 가능성을 증가시켜준다. 그럼에도 불구하고 사람이 섬기는 일을 할지는 그의 자유이다. 왜냐하면 사람이 행하려는 충동을 다른 방식으로, 절대로 사랑으로 섬긴다고 할 수 없는, 이웃 사람에게 해를 끼치거나 자신에게만 이익이 되는 일을 수행하면서 발산시킬 수 있기 때문이다. 그러면 인간은 하나님의 뜻에 반하는 일을 행한다. 그러나 그는 방해받지 않는다. 왜냐면 바로 이런 자유의지 결정이 이 땅에 마지막으로 육신을 입는 목적이기 때문이다. 그러나 인간은 빛을 추구하지 않고, 그는 그의 행동이 사랑이 부족하거나, 전적으로 사랑이 없는지에 따라 육신을 입기 시작한 때에 가진 성장 상태에 머물거나, 퇴보한다.
이 전의 단계에서는 존재가 비록 의무단계에 있다 할지라도, 모든 창조물 안에서 섬기기 때문에 더 높이 성장하는 일을 보장받는 반면에 마지막 단계에서는 더 높이 성장하는 일이 의문시된다. 왜냐면 더 높이 성장하는 일이 사람의 자유의지에, 행동과 생각을 통해 표현되는 사람의 빛을 향한 갈망에 달려 있기 때문이다. 사람이 사랑할 능력이 있다면, 그는 필연적으로 빛을 추구하고 점진적으로 성장한다. 반면에 사랑이 없는 사람은 혼의 성장을 위해 이 땅의 삶의 길을 사용하지 않는다. 그러므로 이런 마지막 길이 그에게 완전히 쓸모가 없게 된다.
그러나 그에게 강요할 수 없다. 왜냐면 선을 위한 또는 악을 위한 자유로운 결정이 이 땅의 삶의 의미와 목적이기 때문이다. 그러므로 그는 어떤 강요나 영향 없이 스스로 자신의 의지를 사용해야만 한다. 그러나 하나님의 뜻이 그의 삶의 여정을 인도하여, 그가 항상 또 다시 섬기는 기회를 얻게 한다. 그러나 그의 자유의지는 간섭을 받지 않는다. 그러므로 그는 언젠가 그가 이 땅에서 행한 일과 하지 않은 일에 대한 책임을 져야만 한다.
아멘
Translator