Compare proclamation with translation

Other translations:

Value of the directly received word compared to the viewed word....

Those to whom God imparts His word receive the knowledge of the truth in a form that leaves no room for doubt compared to those who have gained insight into the spiritual realm through dreams or visions or who gain knowledge of future events through such, for the latter now express in their own words what they have seen and are often unable to find the right words. Moreover, only their perceptions or predictions are rarely believed because people want proof. The direct word, however, speaks for itself and can also be passed on in an unbiased way as soon as the recipient wants to serve God through it. The direct word also gives complete clarity in questions of faith, in questions of doubt, whereas what was seen clairvoyantly can be interpreted in different ways and this was also done depending on the spiritual direction of the seer or the one to whom the spiritual image is conveyed. For the knowledge previously possessed is always taken as a basis, but rarely will someone be willing to renounce this knowledge and now accept the knowledge offered to him from the spiritual kingdom....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Wert des direkt empfangenen Wortes gegenüber dem Geschauten....

Denen Gott Sein Wort vermittelt, geht das Wissen um die Wahrheit zu in einer Form, die keinen Zweifel aufkommen läßt gegenüber denen, die durch Traum oder Gesichte Einblick gewonnen haben in das geistige Reich oder durch solche Kenntnis erlangen von zukünftigen Geschehnissen, denn letztere geben nun durch eigene Worte wieder, was sie geschaut haben und vermögen oft nicht die rechten Worte zu finden. Zudem auch werden ihnen selten nur ihre Wahrnehmungen oder Voraussagen geglaubt, denn es will der Mensch Beweise haben. Das direkte Wort aber spricht für sich selbst, und es kann auch unverbildet weitergegeben werden, sowie der Empfänger Gott dienen will dadurch. Das direkte Wort gibt auch völlige Klarheit in Glaubensfragen, in Zweifelsfragen, während das, was hellseherisch geschaut wurde, verschiedentlich ausgelegt werden kann und dies auch getan wurde je nach der Geistesrichtung des Schauenden oder dessen, dem das geistige Bild vermittelt wird. Denn immer wird das Wissen zugrunde gelegt, das jene zuvor schon besessen haben, selten aber wird jemand bereit sein, sich dieses Wissens zu entäußern und nun das Wissen anzunehmen, das ihm aus dem geistigen Reich geboten wird....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde