Compare proclamation with translation

Other translations:

Fountain of wisdom.... fountain of grace.... refreshing drink....

Everyone who hungers and thirsts for spiritual nourishment will be allowed to refresh themselves at the divine fountain of grace. As soon as he has a desire for it, the fountain of wisdom will open up to him and strengthen his spirit. And this results in the fact that his soul has to mature, for if it is given spiritual nourishment it will increasingly shape itself in accordance with divine will, i.e. it will unite with the spirit within it and this will mould the soul into the image of God. It is radiated with light until it has completely become a being of light. God's love is therefore constantly ready to bestow grace.... Receiving this grace also requires the willingness of the human being, for grace cannot be imparted to someone who does not want to receive it, but the human being cannot be forced to receive grace either. Yet how often does he lack the willingness, how often does he pass by the source of grace which divine love opens for him so that he can draw strength from it.... And even if living water flows from the spring, which is delicious refreshment for the thirsty traveller on earth.... man desires other food and drink and ignores the spring. And therefore the need in the world is unspeakably great.... therefore people are afflicted by suffering and affliction, so that they become weary and thus threaten to pine away and take refuge in this divine source of grace, which alone can give them refreshment and strength. Every traveller needs strengthening, for the path to the heights is long and arduous. Every traveller also has access to this source, but how many pass it by because the refreshment does not seem desirable to them, because they want to indulge in worldly pleasures and do not desire spiritual refreshment. And God does not force His grace on people, He certainly brings it close to them, He offers it to every person, but He leaves it up to them to make use of His gift of grace. And if He now imparts His word to people and it is not heeded, they lack strength, for the greatest and most precious of all gifts of grace is the imparting of the divine word. Blessed is the person who draws from the fountain of His love and wisdom, who does not pass it by, who bows down to receive the refreshing drink, for unsuspected strength will flow through him and the path to the heights will become easy for him....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

지혜의 샘. 은혜의 샘. 쾌활하게 하는 음료.

영의 양식을 갈망하고 목마른 모든 사람은 하나님의 은혜의 원천에서 쾌활하게 될 수 있다. 그가 영의 양식을 갈망하면, 그에게 지혜의 샘이 열리고, 그의 영이 강하게 된다. 이런 일은 그의 혼이 성숙해져야만 하는 결과를 가져온다. 왜냐하면 그가 영의 양식을 받으면, 그는 하나님의 뜻대로 점점 더 혼을 형성하기 때문이다. 다시 말해 혼은 혼 안의 영과 연결을 이루고, 영은 혼을 하나님의 형상대로 형성한다. 빛은 혼이 완전히 빛의 존재가 될 때까지 빛을 비추고, 그러므로 하나님의 사랑은 항상 은혜를 제공할 준비가 되어 있다.

이런 은혜를 받기 위해 인간의 의지가 필요하다. 왜냐하면 은혜를 받기 원하지 않는 사람에게 은혜를 전해줄 수 없고, 인간이 은혜를 받도록 강제로 정해줄 수 없기 때문이다. 그러나 얼마나 자주 그에게 받기 원하는 자세가 부족한가! 그가 얼마나 자주 하나님의 사랑이 그가 힘을 얻도록 그에게 열어주는 은혜의 원천을 지나치느냐! 원천에서 이 땅의 목마른 방랑자에게 가장 귀한 쾌활하게 해주는 음료를 의미하는, 생명수가 흘러나올지라도, 사람은 다른 음식과 음료를 원하고, 원천을 무시한다.

그러므로 세상의 위험이 말할 수 없을 정도로 크다. 그러므로 사람들에게 고난과 환난이 임한다. 이로써 그들은 지쳐, 고생하며 죽을 위험에 빠져, 유일하게 그들에게 쾌활하게 하고, 강하게 해줄 수 있는, 하나님의 은혜의 원천으로 도피하게 한다. 모든 순례자가 이 원천에 접근할 수 있다. 그러나 얼마나 많은 사람들이 원천을 지나치는가! 왜냐면 그들에게 쾌활하게 해주는 음료가 갈망할만 하게 보이지 않기 때문이고, 그들이 세상의 쾌락에 탐닉하기를 원하고, 영적으로 생기 있게 되기를 원하지 않기 때문이다.

하나님은 사람들에게 자신의 은혜를 강요하지 않는다. 하나님은 실제 모든 사람이 자신의 은혜에 접근하게 하고, 제공하지만, 그러나 그들에게 그들이 자신의 은혜의 선물을 사용할 수 있는 자유를 준다. 하나님이 이제 자신의 말씀을 사람들에게 전하고, 말씀이 주의를 받지 못하면, 그들에게 힘이 부족하게 된다. 왜냐하면 모든 은혜의 선물 중에서 가장 크고, 가장 귀한 선물이 하나님의 말씀을 받는 일이기 때문이다. 하나님의 사랑과 지혜의 샘에서 기르고, 하나님의 사랑과 지혜의 샘을 지나치지 않고, 쾌활하게 해주는 음료를 얻기 위해 자신을 굽히는 사람은 복이 있다. 왜냐하면 그가 상상할 수 없는 힘으로 충만하게 될 것이고, 높은 곳을 향한 길이 그에게 쉽게 될 것이기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박