Compare proclamation with translation

Other translations:

Exhortation to speak fearlessly.... (catastrophe)

The demonic influence is unmistakable where spiritual endeavour is threatened and a certain predicament is created insofar as that people are not allowed to think and speak freely about spiritual work and its results. Man has been given the task by God to make mention of his work, and whom God chooses and announces his will to him, he is to speak freely and openly and have no misgivings that his openness could harm him. For if the adversary works on the one side, then God's work is likewise to be understood, and His might and power is truly greater. And thus there is no need to fear anyone who is under His protection as soon as he fulfils His will. God can only make use of a willing human being if He wants to instruct humanity about what is to come.... But people should know what is in store for them, they should know it in order to recognize God's will when the day dawns that will bring severe suffering upon people. And that is why God informs people in advance so that they are not unprepared for the coming events.... But how else should He inform people of this if He does not want to reveal Himself through human mouths? And the adversary tries to prevent this by determining the people in bondage to him to take action against people who want to serve God.... Yet the latter should faithfully and resolutely fulfil their task and fearlessly confess in Whose service they are and cry out to God deep in their hearts that He may strengthen their strength and their will, and they will withstand every challenge and emerge from every battle of words unharmed. God's fighters on earth are only a few, but these receive strength from God as soon as they stand up for Him, for even if it may seem that they have the right and the power to demand and forbid what suits their plans, they will not be able to destroy what God Himself directs to earth, and they will never be able to prevent God's fighters from first fulfilling His will before they comply with human commandments, for God is lord over heaven and earth....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Ermahnung zum furchtlosen Reden.... (Katastrophe)

Der dämonische Einfluß ist unverkennbar, wo das geistige Streben bedroht wird und eine gewisse Zwangslage geschaffen wird insofern, als daß die Menschen nicht frei denken und reden dürfen über Geisteswirken und dessen Ergebnisse. Es ist von Gott dem Menschen der Auftrag gegeben worden, Seines Wirkens Erwähnung zu tun, und wen Gott auserwählet und ihm Seinen Willen kundtut, der soll frei und offen reden und keinerlei Bedenken haben, daß ihm seine Offenheit schaden könnte. Denn wirket auf der einen Seite der Widersacher, so ist das Wirken Gottes gleichfalls zu verstehen, und Seine Macht und Kraft ist wahrlich größer. Und also wird sich nicht zu fürchten brauchen, wer unter Seinem Schutz steht, sowie er Seinen Willen erfüllt. Gott kann Sich nur eines willigen Menschen bedienen, will Er die Menschheit unterweisen von dem Kommenden.... Es sollen aber die Menschen wissen, was ihnen bevorsteht, sie sollen es wissen, um Gottes Willen zu erkennen, so der Tag anbricht, der schweres Leid über die Menschen bringen wird. Und darum gibt Gott den Menschen schon zuvor Kunde, auf daß sie nicht unvorbereitet dem kommenden Geschehen entgegengehen.... Wie anders aber sollte Er die Menschen davon in Kenntnis setzen, wenn Er nicht durch Menschenmund Sich offenbaren möchte? Und dies suchet der Widersacher zu unterbinden, indem er die ihm hörigen Menschen bestimmt, vorzugehen wider die Menschen, die Gott dienen wollen.... Doch gläubig und entschlossen sollen letztere ihre Aufgabe erfüllen und furchtlos bekennen, in wessen Diensten sie stehen, und tief im Herzen zu Gott rufen, daß Er ihre Kraft und ihren Willen stärken möge, und sie werden jeder Anfechtung standhalten und ungefährdet aus jedem Wortkampf hervorgehen. Gottes Streiter auf Erden sind nur wenige, diese aber empfangen die Kraft aus Gott, sowie sie sich für Ihn einsetzen, denn ob es auch scheinen mag, als haben jene das Recht und die Macht, zu fordern und zu verbieten, was ihren Plänen entspricht, sie werden nicht zunichte machen können, was Gott Selbst zur Erde leitet, und sie werden niemals verhindern können, daß Gottes Streiter zuerst Seinen Willen erfüllen, ehe sie menschlichen Geboten nachkommen, denn Gott ist der Herr über Himmel und Erde....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde