Compare proclamation with translation

Other translations:

Imperishability of what God allows to come to earth....

A gift that is of divine origin is imperishable. Everything that comes from God remains in its original substance because it is spiritual strength, it is the product of the emanation of love from God. It cannot perish because spiritual strength, once radiated, remains the same forever.... power that stimulates activity.... The form in which this power expresses itself is the same; it always remains imperishable. If God now reveals Himself, He also sends spiritual power to earth, for He is Himself in the word.... but God is strength.... And therefore it is understandable that He does not reveal Himself in the word in order to abandon this word to destruction. What His will allows to come into being has its reason and its purpose. For God does nothing arbitrarily, but everything is premeditated since eternity and testifies to His wisdom and love. And because His programmes are indestructible, they will also fulfil their purpose. Only rarely can the pure word of God be channelled to earth and therefore a work rarely endures. But the will of God is sufficient if what this will has brought to earth is to be preserved. And even if the word is hotly disputed, people will never be able to invalidate it, for its power flows into everyone who seriously scrutinizes it. And God Himself will see to it that only those who seriously scrutinize will gain insight, for He knows what is necessary and everything is good as He allows it to happen. In the time to come hardly anyone will be unburdened and everyone will need encouragement but will not want to look for it where alone it should be sought. Yet if the pure word reaches him he will experience it as strength which stirs him up inwardly and stimulates him to reflect on spiritual problems.... and which, on the other hand, seems to him like a gentle encouragement from on high. And anyone who reads the divine word attentively will fall under its spell, even if they have previously been hostile to it. For the word is power, and the power works as soon as the human being is without resistance towards it. And God will protect His word from falling into the hands of people who are immature in their judgement or still in the power of the adversary.... The word comes to earth in the face of great spiritual adversity; it is a means to remedy it; it is the help God sends to His own and is the lifeline for all who are in danger of drowning in the whirlpool of the world.... And this word should not be able to stand the test of time and be arbitrarily destroyed? God is Himself in the word with men.... This faith eliminates all fear of earthly measures.... God is the word and His love is infinite that He wants to come to people to help them.... However, He cannot make Himself known more visibly than in the word. But where His word flows down to earth, His spirit of love is also active there, and He will never let pass what this spirit of love has created. For God is strength, His working is an outpouring of strength, and human will is unable to dissolve the strength into nothing....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Unvergänglichkeit dessen, was Gott zur Erde kommen läßt....

Eine Gabe, die göttlichen Ursprungs ist, ist unvergänglich. Alles, was von Gott kommt, bleibt in seiner Ursubstanz bestehen, denn es ist geistige Kraft, es ist das Erzeugnis der Liebesausstrahlung aus Gott. Es kann nicht vergehen, weil geistige Kraft, die einmal ausgestrahlt ist, ewiglich das gleiche bleibt.... Kraft, die zur Tätigkeit anregt.... In welcher Form sich diese Kraft äußert, ist gleich; unvergänglich bleibt sie stets. Offenbart Sich nun Gott Selbst, so sendet Er auch geistige Kraft zur Erde, denn Er ist Selbst im Wort.... Gott aber ist Kraft.... Und also ist es verständlich, daß Er nicht Sich Selbst im Wort offenbart, um dieses Wort der Vernichtung preiszugeben. Was Sein Wille entstehen läßt, das hat seine Begründung und seine Bestimmung. Denn Gott tut nichts willkürlich, sondern alles ist vorbedacht seit Ewigkeit und zeugt von Seiner Weisheit und Liebe. Und weil Seine Sendungen unzerstörbar sind, werden sie auch ihre Bestimmungen erfüllen. Selten nur kann das reine Wort Gottes zur Erde geleitet werden, und daher hat auch selten ein Werk Bestand. Der Wille Gottes aber genügt, so erhalten bleiben soll, was dieser Wille zur Erde kommen ließ. Und ob das Wort auch heiß umstritten wird, die Menschen werden es nimmermehr ungültig machen können, denn seine Kraft strömt in einen jeden über, der ernsthaft prüft. Und daß nur ernsthaft Prüfende Einsicht nehmen, dafür wird Gott Selbst Sorge tragen, denn Er weiß, was not tut, und alles ist gut so, wie Er es geschehen läßt. In der kommenden Zeit wird kaum ein Mensch unbelastet sein, und ein jeder wird Zuspruch brauchen, doch ihn nicht dort suchen wollen, wo allein er gesucht werden soll. Doch so das reine Wort ihm zugeht, wird er es als Kraft empfinden, die ihn innerlich aufwühlt und ihn anregt zum Nachdenken über geistige Probleme.... und die ihn andererseits wie ein sanfter Zuspruch aus der Höhe anmutet. Und es wird in seinen Bann geraten, wer aufmerksam das göttliche Wort liest, auch wenn er zuvor sich feindlich dagegengestellt hat. Denn das Wort ist Kraft, und die Kraft wirket, sowie der Mensch ohne Widerstand ihm gegenüber ist. Und Gott wird Sein Wort schützen davor, daß es in die Hände von Menschen fällt, die unreif sind zur Beurteilung oder noch in der Gewalt des Gegners stehen.... Das Wort kommt zur Erde angesichts der großen geistigen Not; es ist ein Mittel zur Behebung derer; es ist die Hilfe, die Gott den Seinen sendet und der Rettungsanker ist für alle, die in Gefahr sind, zu ertrinken im Strudel der Welt.... Und es sollte dieses Wort nicht die Zeit überdauern und willkürlich vernichtet werden können? Gott ist Selbst im Wort bei den Menschen.... Dieser Glaube schaltet jede Furcht vor irdischen Maßnahmen aus.... Gott ist das Wort, und Seine Liebe ist unendlich, daß Er zu den Menschen kommen will, um ihnen zu helfen.... Sichtbarer jedoch kann Er Sich nicht kundgeben als im Wort. Wo aber Sein Wort zur Erde niederfließt, dort ist auch Sein Liebegeist tätig, und nimmermehr wird Er vergehen lassen, was dieser Liebegeist entstehen ließ. Denn Gott ist Kraft, Sein Wirken ist Kraftausströmung, und menschlicher Wille vermag nicht die Kraft aufzulösen in nichts....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde