Compare proclamation with translation

Other translations:

Earth life - probationary period.... spiritual riches....

You only stay on earth for a short time and in this short time you have to decide which life you want to lead in eternity. For your life on earth is decisive for eternity. It is only a trial existence, and it is up to you alone whether you pass the test, whether you use earth life in such a way that it earns you a life in all splendour in the spiritual kingdom or your fate there is a sad one. What you decide in favour of in earthly life will be granted to you after death. Thus every human being will then reap the reward for the work he has done on earth. Earthly labour will already find its reward on earth and will therefore not be valued for eternity. Only spiritual work will bring eternal success, for the soul will take spiritual possessions with it into the spiritual kingdom, whereas earthly work and its reward will remain on earth when the soul departs. And anyone who has nothing to show in terms of spiritual possessions has not passed the test, he has not utilized his earthly life, he has been inactive in a spiritual sense even though he was rich in worldly possessions on earth. He did not realize the purpose of his earthly life and therefore did not live consciously. The purpose of life on earth is to mature spiritually. But if earthly abilities are trained and only value is placed on how man can acquire earthly wealth, then the probationary period passes without bringing realization to man. However, the failed earthly existence can never be made up for, and what a person has failed to do on earth can hardly be made up for in the hereafter. The remorse in the hereafter is indescribable when the soul finds itself poor and meagre where it could experience a bright and radiant entry into the spiritual kingdom. Time and again the human being is informed of his task and his goal, but the words go unheard in people's ears because they are not aware of the consequences of their negligence. As long as they live, they do not think about their task, but in the hereafter they regret every minute they let pass by unused....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Aards leven-Proeftijd – Geestelijke rijkdom

Slechts een korte tijd verblijft u op aarde en in deze korte tijd moet u kiezen welk leven u in de eeuwigheid leiden wil. Want uw aardse leven is bepalend voor de eeuwigheid. Het is alleen maar een proefbestaan en het ligt alleen aan u of u de proef doorstaat. Of u het aardse leven zo gebruikt, dat het u een leven in alle heerlijkheid in het geestelijke rijk oplevert, of dat uw lot treurig is.

Waarvoor u in het aardse leven kiest, zal u na het sterven ten deel vallen. Zodoende zal elk mens dan het loon oogsten voor het werk, dat hij op aarde verricht heeft. Aardse arbeid zal op aarde al beloond worden en dus niet geteld worden voor de eeuwigheid. Slechts alleen de geestelijke arbeid levert succes op voor de eeuwigheid, want de ziel neemt geestelijke goederen mee naar het geestelijke rijk, terwijl aardse arbeid en haar loon achterblijven als de ziel de aarde verlaat.

En wie niets kan laten zien aan geestelijke goederen heeft de proef niet doorstaan. Hij heeft het aardse leven niet benut. Hij is in geestelijke zin passief geweest, ofschoon hij op aarde rijk was aan de goederen van de wereld. Hij heeft het doel van zijn aardse leven niet begrepen en daarom niet bewust geleefd. De gang over de aarde heeft een geestelijk uitrijpen als doel. Maar als aardse vaardigheden ontwikkeld worden en er alleen maar waarde aan gehecht wordt hoe de mens aardse rijkdom kan verwerven, dan gaat de proeftijd voorbij zonder de mens tot inzicht gebracht te hebben.

Maar het verzuimde tijdens het aardse bestaan is nooit meer goed te maken en wat de mens op aarde verzuimd heeft, is in het hiernamaals nauwelijks meer in te halen. Het berouw in het hiernamaals is onbeschrijflijk, wanneer de ziel zichzelf arm en behoeftig terugvindt, waar ze helder en stralend de binnenkomst in het geestelijke rijk mee had kunnen maken.

Telkens weer wordt de mens in kennis gesteld van zijn opdracht en zijn doel, maar ongehoord sterven de woorden in de oren van de mensen weg, want ze zijn zich niet bewust van de draagwijdte van hun onverschilligheid. Zolang ze leven, denken ze niet aan hun opdracht, maar in het hiernamaals berouwen ze elke minuut, die ze ongebruikt voorbij hebben laten gaan.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling