Compare proclamation with translation

Other translations:

Overcoming the form.... resistance to God....

Every form is animated by spiritual substance. These are the little particles which, when united, result in the human soul, and this spiritual substance is in constant higher development. As soon as the spiritual now leaves the respective form, it has become its overcomer, i.e., the stay in exactly this form has helped it to free itself from something that was a burden to it. It felt this burden partly in the envelopment, which took away all freedom from the spiritual, but partly also in its own inadequacy, in its lack of maturity. It also sought to become free of this and strived for the height.... Leaving any form is therefore first an overcoming of it, but then also a weakening or ever decreasing resistance to God. Resistance to God is an immature state, for it entails all other offences against God. Whatever does not resist God fulfils His will, i.e. it lives and constantly remains in the divine order because it is of the same will as God. And it is therefore in a certain state of maturity, which brings it close to God. But what still resists God is also distant from Him, for everything impure still clings to the spiritual through precisely this resistance. The spiritual must therefore first free itself from this impurity and to do so it takes the long path through creation. And since it now always does something that corresponds to divine will, it gives up its former resistance and purifies itself.... (interruption)

Translator
Translated by: Doris Boekers

Superando o Formulário.... Resistindo a God....

Cada forma é animada pela substância espiritual. Estas são as partículas que, quando unidas, formam a alma humana, e esta substância espiritual está em constante desenvolvimento superior. Assim que a substância espiritual deixa a respectiva forma, ela se tornou o seu superveniente, ou seja, a sua permanência nesta mesma forma contribuiu para se libertar de algo que era um fardo para ela. Sentiu este fardo, por um lado, no envoltório que privou o espiritual de toda a liberdade, mas por outro lado também na sua própria inadequação, no seu estado defeituoso de maturidade. Também procurou livrar-se disto e esforçou-se para a altura.... A partida de toda forma é, portanto, antes de tudo, uma superação, mas depois também uma diminuição ou sempre menor da resistência contra Deus. A resistência a Deus é um estado imaturo, pois implica todas as outras ofensas contra Deus. O que não resiste a Deus cumpre a Sua vontade, ou seja, vive e permanece constantemente na ordem divina porque está na mesma vontade com Deus. E, consequentemente, está num certo estado de maturidade que a aproxima de Deus. Mas o que ainda resiste a Deus também está distante Dele, pois tudo o que é impuro ainda se apega ao espiritual através precisamente dessa resistência. Portanto, o espiritual deve primeiro se libertar dessa impureza e para isso percorre o longo caminho da criação. E como agora faz sempre algo que corresponde à vontade divina, desiste da sua resistência anterior e purifica-se.... (interrupção)

Translator
Translated by: DeepL