Compare proclamation with translation

Other translations:

Eruptions .... Diversity of stars ....

The natural law applicable to the universe .... is the indestructibility of everything in existence. Nothing can cease to exist instead, it can only ever change according to God’s will. And this change, in turn, happens in the way that something becomes invisible in order to appear in a visible state elsewhere again. This law is inherent in even the tiniest work of creation, so that the apparent disintegration merely signifies a transformation of that which existed previously. Consequently, even large works of creation, such as stars, can take on different shapes; nevertheless, this process occurs over an extremely long time span, over thousands of years according to earthly time, so that they can never be observed by people, as far as it concerns the fundamental change of a work of creation. Then the eruptions of individual works of creation are mainly the cause for shaping new creations from similar creations of smaller dimensions. These new creations exhibit the same characteristics and composition as the work of creation they emerged from. Thus, in the vicinity of a sun stars always exist whose same substances and natural laws demonstrate their affiliation with this very sun. From a worldly point of view, the sun therefore cannot be anything else but an infinitely enlarged formation of the same composition as its surrounding planets, since these are works of creations which emerged from it. As a result, all these stars should also be populated with the same beings. But this is where enormous differences become obvious. Not one work of creation harbours the same living organisms as another, and therefore the external structure of each star differs as well, and always in relation to its living inhabitants. And this, in turn, also excludes the same material composition .... Hence, only the core of each star is the basic substance, the external cover, however, corresponds to the living beings assigned to it. Everything that exists within the vicinity of a sun has emerged from this sun, that is, it was spewed out by it, but from the moment of its independence it assumed the properties which correspond to the living beings to which this work of creation shall serve as an abode. The infinitely varying degrees of maturity of the still imperfect spiritual beings also necessitate infinitely many creations of different structures, and herein lies the reason for the diversity of the stars.

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

Eruzioni – Specie differenti delle costellazioni

Per l’Universo vale una Legge della natura – l’indistruttibilità di ciò che è. Nulla può svanire, ma soltanto modificarsi secondo la Volontà di Dio. E questo cambiamento si svolge di nuovo che qualcosa diventa invisibile, per apparire di nuovo altrove visibilmente. Ogni Opera di Creazione, per quanto piccola, porta in sé questa Legge, in modo che quindi l’apparente perdita significa soltanto una riformazione di ciò che fu in precedenza. Per cui anche grandi Opere di Creazione come le costellazioni, possono assumere un’altra forma, ma questo è un procedimento che si estende su uno spazio di tempo immenso, che richiede migliaia di anni secondo il calcolo di tempo terreno, che quindi non può mai essere osservato da uomini, quando si tratta di cambiamenti fondamentali di un’Opera di Creazione. La causa per questo sono poi quasi sempre delle eruzioni delle singole Opere di Creazione per la nuova formazione di simili Creazioni in misura minore. Queste nuove Creazioni dimostrano lo stesso modo e costituzione come l’Opera di Creazione da cui sono procedute. Perciò nel circondario di un Sole si troveranno sempre tali costellazioni, dove sostanze di strutturazione simili e le stesse Leggi della natura fanno riconoscere la loro appartenenza proprio a questo Sole. Visto dalla Terra il Sole ora non può essere altro che una formazione di simile costituzione come i pianeti che lo circondano, dato che questi sono delle Opere di Creazione procedute da lui. Di conseguenza tutte queste costellazioni dovrebbero essere anche abitate dagli stessi esseri. Ma qui si fanno ora notare le più portentose differenze. Non un’Opera di Creazione cela in sé gli stessi esseri viventi come l’altra, e di conseguenza anche la costituzione esteriore di ogni costellazione è un’altra e cioè sempre adatta agli esseri viventi che vi dimorano. E questo esclude ora anche di nuovo la stessa costituzione sostanziale. Quindi il nucleo di ogni costellazione è una sostanza fondamentale, ma la forma esteriore corrisponde agli esseri viventi a lei assegnati. Tutto ciò che si trova nel circondario di un Sole è proceduto da questo Sole, cioè è stato espulso da lui, ma al momento della sua autonomia ha assunto la costituzione che corrisponde agli esseri viventi ai quali quest’Opera di Creazione deve diventare il soggiorno. Il grado di maturità infinitamente differente dello spirituale ancora incompleto richiede anche infinitamente tante Creazioni di differente costituzione, in modo che già in questo si trova la motivazione per la differenza delle costellazioni.

Amen

Translator
Translated by: Ingrid Wunderlich