Compare proclamation with translation

Other translations:

The battle of evil against good.... worthlessness of possessions....

You should be grateful to the lord for everything, for it all only proves His love. Whatever each day may bring you, it is ordained by God and always for your own good, even if it seems incomprehensible to you. For the spirit from eternity directs and guides everything, and His guidance is truly wise and loving above all else. And nothing is without meaning and purpose. And therefore trust the divine guidance and only ever try to recognize divine activity of love in every earthly emergency and every day will be a blessing for you....

As long as the human being resists good spiritual influence his nature is unsteady and depressed, sullen and dissatisfied or even indifferent, careless, pleasure-seeking and intent on earthly pleasures. For he does nothing to fight it, he leaves his will to the workings of ignoble spiritual forces, which now do their utmost to keep him away from the influence of good power. And therefore it is also very difficult to bring spiritual knowledge closer to such people. What now repels is the will of those evil beings which completely dominate the human being, and thus the evil in the human being fights against the good which wants to help him. And this battle of the spiritual makes itself felt in great inner dissatisfaction. The human being certainly realizes that he is not in a perfect state and yet his will is too weak to remedy it as long as he leaves it to the opposing power. And the battle will continue until he has completely abandoned himself to one or the other power. Surrendering to the good spiritual forces will soon bring him inner peace and a conscious striving towards God will be the result.... But to give himself completely to the bad powers will likewise bring him a pleasant life, but only in an earthly sense, for this evil power now fulfils every desire of man to keep him away from spiritual thoughts, the adversary gives him fulfilment of earthly desires and thereby binds him to himself with firm bonds. The struggle for such souls is extremely difficult and can only be successful if the good beings succeed in arousing in them an aversion to what they ardently desire.... and thus the person begins to reflect on the value or lack of value of what he possesses. Then there is again an opportunity to influence him mentally, and the battle of the pure against the impure spiritual begins anew. However, a person only learns to recognize the worthlessness of possessions when he sees how quickly they can perish.... And therefore God Himself often intervenes when the adversary has succeeded in his game of intrigue and he has thoroughly materialized the human being's mind.... Then God sets His will against it and lets fall prey to destruction what holds man's heart captive. He takes people's possessions in various ways by determining the forces of nature to obey His will, or by allowing the work of satan himself, who drives people to destroy the works of creation, to become a blessing for the individual person after all, provided that the person sees the suffering that now affects him as divine providence and resigns himself, thus now also begins to recognize the worthlessness of earthly possessions....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

선과 악의 싸움. 재물의 무가치함.

모든 일이 주님의 사랑을 증명할 뿐이므로 너희는 모든 일에 대해 주님께 감사해야 한다. 매일이 너희에게 무엇을 줄지 모르지만, 그 일이 너희에게 이해할 수 없게 보일지라도, 그 일은 항상 너희 자신의 유익을 위해 하나님이 정한 일이다. 왜냐하면 영원의 영이 모든 것을 인도하고 이끌고 있고, 그의 인도는 진실로 모든 것보다 현명하고 사랑이 충만하기 때문이다. 어떤 일도 목적과 의미가 없는 일은 없다. 그러므로 하나님의 인도를 신뢰하고 항상 단지 이 땅의 모든 긴급 상황에서 너희에게 역사하는 하나님의 사랑을 깨달으려고 노력하라. 그러면 매일이 너희에게 축복이 될 것이다.

인간이 선한 영의 영향으로부터 자신을 방어하는 동안에는, 그의 성품은 불안정하고, 우울하며, 불평을 하고, 만족하지 못하거나, 심지어 무관심하고, 조심성이 없고, 쾌락에 중독이 되고, 세상의 기쁨을 갈망하게 된다. 왜냐하면 그가 이에 맞서 싸우기 위해 아무 일도 하지 않기 때문이고, 그가 선한 세력의 영향으로부터 그를 멀리하기 위해 최선을 다하고 있는, 고귀하지 않은 영의 세력들의 역사에 자신의 의지를 맡기기 때문이다. 그러므로 그런 사람들에게 영적 지식을 이해할 수 있게 해주는 일은 아주 어렵다. 이제 거부하는 일은 사람을 완전히 지배하는 악한 존재들의 의지이다. 그러므로 사람 안의 악은 그를 돕기 원하는 선에 대항하여 싸운다.

이런 영적인 존재의 투쟁은 내면의 큰 불만족으로 느끼게 된다. 인간은 자신의 상태가 온전한 상태가 아님을 잘 알고 있지만, 그러나 그가 자신을 대적자의 권세에게 맡기는 동안에는 이런 상태를 해결하기에는 그의 의지가 너무 약하다. 그러므로 이런 투쟁은 그가 자신을 한 권력이나 또는 다른 권력에 완전히 맡길 때까지 지속될 것이다.

선한 영적인 세력에게 자신을 의탁하는 일이 그에게 곧 내면의 평화를 줄 것이고, 그의 결과는 의식적으로 하나님을 추구하는 일이 될 것이다. 그러나 자신을 악한 세력에게 완전히 내어주는 일도 그에게 즐거운 삶을 줄 것이지만, 그러나 단지 세상적인 의미에서 이다. 왜냐하면 이런 악한 권세가 이제, 사람을 영적인 생각으로부터 멀리하기 위해, 사람의 모든 욕망을 충족시켜 주기 때문이다. 대적자는 그에게 이 땅의 욕망을 성취시켜주고, 이를 통해 그를 굳은 밧줄로 묶는다.

그런 혼을 얻기 위한 투쟁은 매우 어렵고, 선한 존재가 그들 안에 그들이 간절히 탐내는 것에 대한 혐오감을 불러 일으킬 때만 성공할 수 있다. 사람은 자신이 소유한 것의 가치나 무가치함에 대해 생각하기 시작한다. 그러면 다시 그에게 생각을 통해 영향을 미칠 가능성이 있고, 순수한 영의 순수하지 못한 영을 대항하는 싸움이 다시 시작이 된다.

그러나 사람이 재물이 얼마나 빨리 사라질 수 있는 지를 보게 될 때, 재물이 가치가 없음을 비로소 깨닫는다. 그러므로 대적자의 음모가 성공하고, 그가 사람의 심장을 깊숙이 깊숙이 물질적으로 형성했을 때, 하나님이 스스로 자주 개입을 한다. 그러면 하나님은 자신의 뜻으로 그에 대항하고, 인간의 심장을 사로잡는 것들을 파괴한다. 그는 가장 다양한 방법으로 사람들의 소유를 빼앗는다. 그는 자연의 권세가 자신의 뜻에 순종하게 하거나, 또는 사람들이 창조물을 파괴하도록 몰아넣는 사탄 자신의 역사를 이용한다. 그러나 이런 일은, 사람이 이제 자신에게 영향을 미치는 고난을 하나님이 보낸 일로 여기고, 그에 순복한다면, 다시 말해 이제 또한 이 땅의 소유의 무가치함을 깨닫기 시작한다면, 각각의 사람들에게 축복이 되게 한다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박