Compare proclamation with translation

Other translations:

Sense of justice....

People live in the belief that they are serving a good cause when they campaign for the complete destruction of a people that they believe is causing harm to other peoples. This view lacks any justification and goes against all justice. People only ever see what they want to see and they fail to seriously examine the extent to which public opinion corresponds to the truth before passing judgement. It is an unbelievably cruel principle to want to destroy what people no longer like, and thus all measures serving destruction are directed against fellow human beings, against beings which were likewise created by God and live through the embodiment on earth for the sake of their spiritual development. And beings, which are supposed to serve each other in love, move against each other for mutual destruction. This is so dreadful and characterizes the spiritual low of humanity, which does not recognize the great injustice and is only intent on bringing the greatest destruction upon its fellow human beings. People lack a sense of justice, their thinking is far removed from justice. What is useful for earthly well-being, what increases power and possessions is considered right, and every strong person believes he is right towards the weak. But people have completely lost the ability to think justly; they are no longer able to form their own judgement as to where the actual injustice is to be found, to what extent people themselves are guilty of the harm that befalls them.... They only let their hatred and unkindness speak, want to retaliate and indulge their lust for revenge and are now carrying out acts that go against all human feeling. People rage against each other, they outdo each other in cruelty and strive for mutual destruction. And yet the attacker is even more to be condemned than the attacked, who has to defend himself and therefore resorts to the same means. It is a work of destruction led by satan himself, for he drives hatred and unkindness to frightening heights, it is a raging against each other that kills all human feeling.... It is no longer people fighting against people, but deeply sunk spiritual beings against just such beings, and thousands and thousands of people have to suffer and end their lives through cruelty. But God avenges the injustice of man.... He condemns the rage against each other, He condemns the way of fighting, and His judgement is truly just.... It will strike the guilty when the time has come. He will make known to all the world who has brought about the terrible misery and He will brand them so that the world will recognize their conduct in disgust, so that people will think justly and learn to regard all fellow human beings as equally creatures of God, so that they will abhor injustice and endeavour to make amends for what they have sinned....

Amen

Translator

Le sens de la justice

Les hommes vivent dans la croyance de servir une bonne cause s'ils s'emploient pour le naufrage définitif d’un peuple qui, selon leur opinion, provoque des dommages à d’autres peuples. Cette opinion manque de la moindre justification et va à l’encontre de toute justice. Les hommes voient toujours seulement ce qu'ils veulent voir, et omettent, avant de juger, d'examiner sérieusement jusqu'où l'opinion publique correspond à la Vérité. C’est un comportement incroyablement cruel que de vouloir détruire ce qui ne plaît pas aux hommes, et donc de prendre des dispositions contre le prochain qui conduisent à la destruction d’êtres qui ont été aussi créés par Dieu et qui ne pourront pas vivre jusqu'au bout leur incarnation sur la Terre pour leur développement animique continu. Et des êtres qui doivent se servir réciproquement dans l'amour se heurtent dans une destruction réciproque. Cela est terrible et marque bien le bas état spirituel de l'humanité qui ne reconnaît pas la grande injustice et entend seulement apporter la plus grande ruine sur le prochain. Aux hommes il manque le sens de la justice, leurs pensées dévient beaucoup de la justice. Ils considèrent juste ce qui sert au bien vivre terrestre, ce qui agrandit le pouvoir et la possession, et celui qui est fort croit avoir des droits sur le faible. Mais les hommes ont totalement perdu la juste manière de penser ; ils ne sont plus en mesure de se former un jugement propre où serait recherchée la vraie injustice jusqu'où les hommes eux-mêmes sont coupables du malheur qui les frappe. Ils laissent parler seulement leur haine et leur désamour, ils veulent pratiquer la récompense et flatter leurs envies de vengeance en accomplissant maintenant des Œuvres qui transgressent tout sentiment humain. Les hommes font rage l'un contre l'autre, ils se dépassent en cruauté et aspirent à la destruction réciproque. De toute façon l’agresseur est à condamner bien plus que celui qui est attaqué et qui doit se défendre et donc employer les mêmes moyens. C’est une Œuvre de destruction que Lucifer lui-même mène, parce qu'il pousse à une épouvantable hauteur la haine et de désamour pour que plus d'hommes se combattent les uns contre les autres, tout sentiment humain est éteint et des êtres spirituels tombés profondément ne combattent plus contre des hommes mais contre des êtres identiques, et des milliers et des milliers d'hommes doivent souffrir et conclure leur vie au travers de la cruauté. Dieu venge l'injustice des hommes. Il condamne ceux qui se châtient l'un contre l'autre, Il condamne la manière de combattre, et Son Jugement est vraiment juste. Il frappera le coupable, lorsque le temps sera venu. Il annoncera à tout le monde celui qui a provoqué la terrible misère, et Il le marquera, pour que le monde reconnaisse plein d'abomination ses actes, pour que les hommes pensent bien et apprennent à considérer tous leurs semblables comme des créatures de Dieu, pour qu'ils abhorrent l'injustice et s’efforcent de réparer là où ils ont péché.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet