Compare proclamation with translation

Other translations:

Admonition to gentleness, peaceableness and love....

The human soul is in constant danger of losing itself as long as it still nurtures impulses within itself that are devoid of love. It is indisputably more difficult to reach the heights when the instincts of darkness are taken into account, when love is displaced by hatred, when all good in a person is suffocated by evil impulses and the person hardens his heart. The human being should always endeavour to bear the weaknesses of his fellow human being with patience, he should train himself to be gentle and peaceful, he should try to transform ignoble feelings into love and only ever think of his soul, which he puts in great danger through unkindness and hinders its development. And again, it is necessary to call upon the help of good spiritual beings, for they are constantly at the person's side and wait for the caller to let them intervene helpfully if the person alone cannot find the strength to resist the temptations. Man, in his fickleness, very often finds himself in situations that are supposed to strengthen his resilience, and he very often fails. This is because he does not utilise the strength that is offered to him. He has no willpower for good, and thus evil forces immediately make use of his will, and their influence is often so devastating, for they awaken feelings in the human being which clearly bear the stamp of the underworld. They destroy what the good beings have built up, they make the human being unwilling and try to make him unfit for his task on earth by trying to make him unworthy of divine grace. And this signifies a regression of unheard-of significance for people which should be prevented at all costs, for the ascent from the abyss is considerably more difficult if the human being has previously stood on high. The path to the heights becomes easier and easier, but if it is to be undertaken from the depths then extreme effort is required, and this is often lacking in the soul once it has lost its strength. And that is why you should beware of Satan's snares, for he will place all obstacles in your path so that you will stumble and deviate from the right path. And thus you put the soul in greatest danger, for it feels the pain when it falls into deep regions again from which it can hardly free itself....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Exhortation à la douceur de caractère, au pacifisme et à l'amour

L'âme de l'homme est en danger constant de se perdre tant qu’elle nourrit encore en elle des mouvements qui sont dépourvus d'amour. Il est indescriptiblement plus difficile d’arriver en haut lorsqu’on tient compte des instincts de l'obscurité, lorsque l'amour est remplacé par la haine, car au travers des mouvements mauvais dans l'homme chaque bien est étouffé et l'homme durcit son cœur. L'homme doit toujours tendre à supporter avec patience les faiblesses du prochain, il doit s'éduquer à la douceur de caractère et au pacifisme, il doit chercher à transformer les sentiments ignobles en amour et penser toujours seulement à son âme qu’il met dans le plus grand danger à travers le désamour et il entrave ainsi son chemin de développement. Et à nouveau il doit profiter de l'aide des bons êtres spirituels, parce que ceux-ci assistent l'homme constamment et attendent l'appel qui les fait intervenir en aidant si l'homme ne trouve pas tout seul la force pour résister aux tentations. L'homme dans son instabilité tombe souvent dans des situations qui doivent fortifier sa force de résistance et il échoue trop souvent parce qu'il ne profite pas de la Force qui lui est offerte. Il n'a aucune force de volonté pour le bien, et ainsi des forces malignes profitent vite de sa volonté et leur influence est souvent très dévastatrice, parce qu'elles réveillent dans l'homme des sentiments qui portent clairement les caractéristiques du monde inférieur. Elles détruisent ce que les êtres bons ont construit, elles rendent l'homme rebelle et cherchent à le rendre inapte pour sa tâche sur la Terre, tandis qu'elles cherchent à le rendre indigne pour la Grâce divine. Cela signifie pour les hommes une rétrogradation d'une importance inouïe qui devrait être empêchée de toutes les manières, parce que la remontée de l'abîme est considérablement plus difficile lorsque l'homme se trouvait déjà en haut. Le parcours vers le Haut devient toujours plus facile, mais s'il doit être commencé depuis l'abîme, alors il nécessite une plus grande force, et celle-ci manque souvent à l'âme, lorsqu’elle-même a une fois négligé cette Force. Donc vous devez vous garder des pièges de Satan, parce qu'il vous met tous les obstacles pour que vous deviez achopper et dévier de la voie droite. Ainsi vous mettez l'âme dans le plus grand danger, parce qu'elle sent avec douleur lorsqu’elle arrive de nouveau dans les régions basses dont elle peut difficilement se libérer toute seule.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet