Compare proclamation with translation

Other translations:

The end justifies the means....

You burden yourselves with a great responsibility when you cause your fellow human beings to act contrary to Christian teaching and try to enforce this through coercive measures. For now it is not them but you yourselves who will be punished for having done so. The person who is forced is not of his own will and therefore cannot be held responsible. But you, who have subjugated this will, must bear the consequences and atone for your injustice. The actual act will not be condemned as much as the originator of such an act. Thus you should not believe that you can cause your fellow human being to commit an evil deed with impunity.... without being called to account yourselves. And it will now be understandable to you that an injustice cannot be condoned because it is supposed to bring some kind of benefit...., that the principle ‘The end justifies the means....’ is therefore never recognised by God but that such an opinion is completely erroneous. Every bad seed can only bear bad fruits, i.e. a bad deed can never result in any advantage for people that benefits them spiritually. Although earthly advantages are sometimes undeniable, they will never find God's approval or His blessing. Consequently, all those who benefit from a bad deed must also accept the consequences of the bad deed, they must bear the greatest suffering if they want to make amends for the injustice for which they are responsible. For no guilt can remain unatoned for, and it is far better to atone for a guilt in earthly life than to take it over into the hereafter and to endure torment that cancels out that guilt. What happens under this principle.... The ends justify the means.... what has emerged as an alleged advantage from such action will also never be blessed or bring spiritual benefit to the person, for God does not approve of measures which contradict the commandment to love one's neighbour, which seem to have arisen from a noble disposition but in reality clearly show the adversary's doing. And the person responsible for it, as well as all those who approve of his plan, will be called to account, as it is the greatest injustice before God.

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Le but justifie les moyens

Vous qui poussez le prochain à agir selon la Doctrine chrétienne et cherchez à l'imposer au travers de règles contraignantes, vous vous chargez d'une grande responsabilité. Parce que ce ne sera pas ceux-ci qui seront punis, mais vous-mêmes qui l’imposez. L'homme qui est forcé, n'est pas patron de sa volonté et donc il ne peut ne pas être appelé à en répondre. Mais vous qui avez forcé cette volonté, vous devrez en porter les conséquences et expier votre injustice. La vraie action ne sera jamais autant condamnée que l'auteur d'une telle action. Donc vous ne devez pas croire pouvoir pousser impunément le prochain à une mauvaise action, sans devoir vous-mêmes en répondre. Et maintenant il est compréhensible qu'une injustice ne peut pas être approuvée, parce qu’elle doit de quelque façon apporter un avantage, et donc la devise «le but justifie les moyens» ne sera jamais reconnue par Dieu, et une telle opinion est totalement erronée. Chaque mauvaise action peut seulement avoir de mauvais succès, et d'une mauvaise action il ne peut jamais se lever un avantage quelconque pour l'homme. Certes, parfois les avantages terrestres ne peuvent pas être niés, mais ils ne trouveront jamais l'Approbation ou la Bénédiction de Dieu. Par conséquent tous ceux qui tirent une utilité d'une mauvaise action, doivent aussi prendre sur eux les conséquences relatives, ils doivent porter la plus grande souffrance, s'ils veulent de nouveau réparer l'injustice dont ils se sont chargés. Parce qu'aucune faute peut rester inexpiée, et il est bien mieux d’expier une faute déjà dans la vie terrestre que de l’apporter avec soi dans l'au-delà et devoir en subir des tourments pour éteindre cette faute. Les avantages qui auraient pu être issus le la mise en œuvre de cette devise «le but justifie les moyens» ne seront jamais bénit et ne procureront jamais à l'homme une quelconque utilité spirituelle, parce que Dieu n'approuve pas les dispositions qui contredisent le Commandement de l'amour pour le prochain et qui veulent avoir pour justification une mentalité noble, mais qui en réalité se révèlent être une action de l'adversaire. Donc l'homme ainsi que tous ceux qui approuvent son initiative, seront responsables et devront en répondre, vu que c’est une très grande injustice devant Dieu.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet