Compare proclamation with translation

Other translations:

Gate to eternity can already be passed through before death....

To whom the gates to eternity open, his earth life does not necessarily need to be finished, because he can also in this life already be allowed to gain insight into the kingdom, which exists outside of earth life, he can know about everything, without being raptured from earth life.... For the human being can still attain a state of maturity on earth which allows him to gain insight into the eternal kingdom. To be able to connect with that kingdom outside of earth and its inhabitants is proof that the gates to eternity are not always only passed through with bodily death, but that for some earthly children there are no barriers at all which prevent them from entering the kingdom of eternity. They live on earth and yet are equally at home in those spheres, because the divine spirit in them overcomes every obstacle, and can be present everywhere and at all times.... thus it dwells in the kingdom of eternity even when the body is still held on earth. Such an earthly child will not even be afraid of death.... the physical death which terrifies people. It will be equipped with the knowledge of eternal life that it only longs for the moment when it can give up all ties with earth. The spirit will move into its true home, it will now constantly be there where it could only stay temporarily during its earthly existence, and thus only found entry into those regions when the human being's will permitted it. But now he can permanently be there where his longing on earth let him wander. And thus, the human being has overcome the horrors of death if he consciously tried to penetrate that region during his earthly existence, which is the abode of all spiritual substances after the end of earthly life. He is no longer frightened by the uncertainty of the afterlife, neither does he regard the afterlife as something doubtful, he is in knowledge, and that means that he also recognises the working of the beings of light and hands himself over to these beings of light, precisely because he recognises the consequences of ignorance and wants to liberate himself from an unworthy state, which is his fate on earth, before he works on himself in order to be able to enter into contact with the spiritual beings in the beyond. The human being is far better off whose faith allowed him to recognise divine love and mercy, and who longed for this love and mercy, for it was already granted to him on earth.... The earthly child was allowed to look into an area which bears witness to the infinite wisdom of the Lord, it was allowed to distribute spiritual knowledge on earth itself and thus tear down the barriers which separate the earthly human being from those beings of light.... it was allowed to enter through the gates to eternity already on earth.... For it received something which was offered directly by those beings who inhabit this kingdom of light, and thus death loses all its horror for those earthly children who only want to serve God and who, in their service to God, became true conquerors of death.

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

A porta para a eternidade pode ser atravessada mesmo antes da morte....

Qualquer pessoa cuja vida terrena não tem necessariamente de acabar quando as portas da eternidade se lhe abrem já pode ter uma visão do reino que existe fora da vida terrena nesta vida, pode saber tudo sem ser afastado da vida terrena.... Pois o ser humano pode atingir um estado de maturidade enquanto ainda está na Terra, o que lhe permite ter uma visão do reino eterno. Ser capaz de se conectar com esse reino fora da Terra e seus habitantes é a prova de que as portas da eternidade não são sempre cruzadas apenas com a morte corporal, mas que para algumas crianças terrenas não existem barreiras que as impeçam de entrar no reino da eternidade. Eles vivem na Terra e, no entanto, estão igualmente em casa nessas esferas porque o espírito divino neles supera todos os obstáculos e pode estar presente em toda a parte e em todos os momentos.... Ele, portanto, habita no reino do Eterno, mesmo quando o corpo ainda está retido na terra. Uma criança tão terrena também não terá medo da morte.... a morte corporal que aterroriza as pessoas. Será equipado com o conhecimento da vida eterna que só anseia pelo momento em que pode desistir de toda a ligação com a terra. O espírito se moverá para a sua verdadeira morada, estará agora constantemente lá, onde só pôde permanecer temporariamente durante a sua existência terrena e assim, por assim dizer, só encontrou entrada nessas regiões quando a vontade do ser humano o permitiu. Mas agora ele pode estar permanentemente onde o seu desejo na terra o deixa vaguear. E assim o ser humano superou os horrores da morte se tentou penetrar conscientemente naquela região durante a sua existência terrena, que é a morada de todos os seres espirituais após o fim da vida terrena. Já não se assusta com a incerteza do além, nem considera a continuação da vida como algo duvidoso, está em conhecimento, e isso significa que também reconhece o trabalho dos seres de luz e se entrega a esses seres de luz, precisamente porque reconhece as conseqüências da ignorância e quer libertar-se de um estado indigno, que é a sua sorte na Terra, antes de trabalhar sobre si mesmo para poder entrar em contato com o espiritual no além. O ser humano está muito melhor, cuja fé lhe permitiu reconhecer o amor e a misericórdia divina e que anseiava por esse amor e essa misericórdia, pois já lhe foi dada na Terra.... A criança terrena foi autorizada a olhar para uma área que dá testemunho da infinita sabedoria do Senhor, foi-lhe permitido distribuir conhecimento espiritual na Terra e assim quebrar as barreiras que separam o ser humano terreno daqueles seres de luz.... já era permitido entrar na terra através dos portões para a eternidade.... Pois aceitou algo que foi ordenado diretamente por aqueles seres que habitam este reino de luz, e assim a morte perde todo o terror para aquelas crianças terrenas que só querem servir a Deus e em serviço a Deus se tornaram verdadeiros conquistadores da morte.

Amém

Translator
Translated by: DeepL