Compare proclamation with translation

Other translations:

Connection from heaven to earth....

United work will bring about great success. And thus heaven and earth, the beyond and this world unite in order to serve God, and to create a work which shall endure beyond human memory. And what comes into being through the coaction of power in this world and the herafter is from God and bears witness to God, and therefore it is imperishable because what is from God cannot pass away. Everything that serves God receives the power from God and must now also work in the divine will. And God's will is to instruct everything that has emerged from Him in the truth, and every means He uses must therefore inevitably lead to the truth. Truth, however, is imperishable and unchanging, thus always and forever the same. And the being who is willingly ignorant will always be seized by the serving bering who is knowing..... The knowing being will always lovingly accept the ignorant one, and thus spread the truth in accordance with God's will. And if heaven and earth unite, that is, if the ignorant earthly child willingly listens to the whisperings of the knowing beings from the kingdom of light, truth will be distributed without measure, and this must remain forever, since it is spiritual strength, thus the emanation of divine love. And the whole world could stand in knowledge and in truth if only they were willing.... But where the human being's will turns away, the divine strength cannot work, and cannot express itself either. It is imperative that the heart is open to the spiritual influx, and this also requires the human being's will to accept the truth. The endeavour of the beings in the beyond is immense, and all their love applies to the earthly children whose state is still without light...., that is, who lack the will. Once a bridge has been built from the kingdom of light to earth through an earthly child who wants to serve God it is now considerably easier to inform the ignorant of the untiring activity of those beings of light, and once this knowledge is there the beings can also work by building on the existing knowledge and mentally providing clarification, as long as it is desired. This desire need not always be a conscious one.... The human being can also unconsciously ask questions, thus outwardly reject them, and yet inwardly long for truth and then be seized by those distributing the truth. And it is tremendously valuable that a person is offered a stimulus at all which causes him to think or ask questions about unsolved spiritual problems. For such people can only be influenced if they open their heart to thoughtful questions, and thus allow the answer to enter. The beings of light give undaunted and unrestrictedly, but only when the gift is requested, consciously or unconsciously. Silent questioning in thought is an unconscious request for knowledge, but prayer is a conscious desire for truth. The conscious desire requires deep faith, the unconscious desire will mostly come from an unbelieving heart on the part of people who want to know but cannot believe what they are taught about it by fellow human beings. It is easy for the believer to ask for enlightenment from the highest Being Which can give it to him..... The unbeliever, however, is completely isolated in the face of great darkness, everything is mysterious to him and yet he, too, can receive enlightenment if his thoughts remain focused on questions concerning eternity. However, the bridge from earth to the beyond is something that is incomprehensible to most people. It is ignored even when obvious results have provided proof of such a connection, for people do not want to accept anything which could lift the veil which is spread over life after death. If people wanted to see, the veil would fall from their eyes, but they prefer the mysterious, they shy away from the light and feel more comfortable in the darkness of the spirit. And if people do not desire enlightenment, they cannot receive it. Hence every opportunity is utilised to make people ponder, for only then can the activity of the perfected beings of light begin by trying to answer all questions raised, providing the human being is willing to think through the received answer imparted to him by his heart.... For the will for truth is the first condition for it to be conveyed to him, and everything will appear more easily acceptable to a willing person, because he receives divine strength as long as he seeks the truth....

Amen

Translator
Translated by: Sven Immecke

Verbinding van de hemel naar de aarde

Gezamenlijk werkzaam zijn zal grote successen opleveren. En zo verbinden de hemel en de aarde, het hiernamaals en deze zijde zich met elkaar om God te dienen en een werk te laten ontstaan, dat duurzaam zal zijn en de menselijke herinnering te boven gaat. En wat ontstaat door het samenwerken van krachten van deze zijde en het hiernamaals is van God en getuigt van God en het is dus onvergankelijk, omdat wat van God is, niet kan vergaan. Alles wat God dient, ontvangt de kracht uit God en moet nu ook binnen de goddelijke wil werkzaam zijn. En het is Gods wil om alles wat uit Hem voortgekomen is in de waarheid te onderwijzen en elk middel dat Hij gebruikt, moet daarom onvermijdelijk naar de waarheid leiden.

Maar de waarheid is onvergankelijk en onveranderlijk, dus altijd en eeuwig dezelfde. En steeds zal de bereidwillig onwetende gegrepen worden door degenen die weten en die bereid zijn om te dienen. Steeds zal, wat kennis heeft, zich in volle liefde over de onwetenden ontfermen en zo de waarheid verspreiden overeenkomstig de wil van God. En zo zullen de hemel en de aarde zich nu met elkaar verbinden. Dat wil zeggen dat het onwetende mensenkind gewillig luistert naar de influisteringen van de wetende wezens uit het lichtrijk. Er zal mateloos waarheid uitgedeeld worden en dit zal eeuwig blijven bestaan, omdat ze toch geestelijke kracht is, dus de uitstroming van goddelijke liefde.

En de hele wereld zou kennis kunnen hebben en wetend kunnen zijn, als ze maar bereidwillig zou zijn. Maar waar de wil van de mens zich afkeert, daar kan de goddelijke kracht niet werkzaam zijn en zich ook niet uiten. Het hart moet onvoorwaardelijk voor de geestelijke toevoer geopend zijn en dit vereist ook de wil van de mens om de waarheid in ontvangst te nemen. De inspanningen van de wezens in het hiernamaals zijn enorm en hun gehele liefde betreft de mensenkinderen, van wie de toestand nog duister is. Dat wil zeggen dat het hen aan de wil ontbreekt.

Als er nu een brug geslagen wordt van het lichtrijk naar de aarde door een mensenkind dat God wil dienen, is het nu aanzienlijk makkelijker om ook de onwetenden kennis te geven van de onvermoeibare werkzaamheid van deze lichtwezens. En als eerst eenmaal deze kennis er is, kunnen de wezens ook werkzaam zijn, doordat ze de aanwezige kennis opnemen en geestelijke opheldering geven, voor zover er hiernaar verlangd wordt. Dit verlangen hoeft niet steeds bewust te zijn. De mens kan ook onbewust vragen stellen, dus zich uiterlijk afwijzend opstellen en toch innerlijk naar de waarheid verlangen en nu gegrepen worden door degenen, die de waarheid uitdelen.

En het is buitengewoon waardevol, dat de mensen überhaupt een aansporing gegeven wordt, die hen aanleiding geeft tot denken of vragen over onopgeloste vraagstukken. Want er kan alleen dan op zulke mensen ingewerkt worden, als ze na vragen in de gedachten hun hart openen en het antwoord dus toegang verlenen. De lichtwezens geven onverdroten en onbeperkt, maar alleen dan, wanneer het geschenk gevraagd wordt. Bewust of onbewust.

Het stille vragen in gedachten is een onbewust vragen om kennis, maar het gebed is een bewust begeren van de waarheid. Het bewust begeren vereist een diep geloof. Het onbewust begeren zal meestal uit een ongelovig hart van de kant van mensen komen, die wel zouden willen weten, maar niet kunnen geloven wat hun door de medemensen hierover onderwezen wordt. Het gelovige mens valt het gemakkelijk om het hoogste Wezen om opheldering te vragen, Dat hem dit geven kan. Daarentegen staat de ongelovige volledig geïsoleerd in de grootste duisternis. Voor hem is alles vol geheimen en toch kan hem ook opheldering gegeven worden, als zijn gedachten blijven hangen bij vragen, die de eeuwigheid betreffen.

De brug van de aarde naar het hiernamaals is echter iets, dat voor de meeste mensen onbegrijpelijk is. Er wordt hier dan zelfs geen acht op geslagen, wanneer zichtbare gebeurtenissen het bewijs van zo’n verbinding geleverd hebben, want de mens wil niets laten gelden, wat de sluier op zou kunnen lichten, die over het voortleven na de dood uitgespreid is. Als de mensen zouden willen zien, zou de sluier van hun ogen vallen, maar het geheimzinnige is hen liever. Ze schuwen het licht en voelen zich beter in de duisternis van de geest.

En als de mens niet naar opheldering verlangt, kan dit hem niet toegestuurd worden. Daarom wordt elke gelegenheid benut om de mensen tot piekeren te bewegen, want pas dan kan de werkzaamheid van de volmaakte lichtwezens beginnen, doordat ze alle opgeworpen vragen proberen te beantwoorden, vooropgesteld dat de mens gewillig is om het ontvangen antwoord, dat hem door het hart gegeven wordt, nu te overdenken. Want de wil om in de waarheid te staan, is de eerste voorwaarde om hem deze te geven en een gewillig mens zal ook alles makkelijker aanvaarden, omdat de goddelijke kracht hem toegestuurd wordt, voor zover hij de waarheid zoekt.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling