Compare proclamation with translation

Other translations:

‘Go and teach all nations....’

The adversary’s greatest deception consists of clouding a person’s thoughts and making them comply with his plans.

If, however, the person humbly asks for the divine spirit, his thoughts will be right and he will clearly recognise the meaning of these Words. He will also recognise that the will to dominate had to disable the working of the divine spirit, that his thinking was misguided and therefore a false doctrine had to develop, which seriously distorted the divine Word. And God did not stop the human being, He did not interfere with the person’s free will.... He had taught the Gospel to His disciples and instructed them to pass it on by saying ‘Go and teach all nations.’.... His disciples’ profound faith was the guarantee for the working of the Holy Spirit, and hence the disciples could not teach anything but the truth. Thus the assurance of truth for a teaching servant of God will always be found in his profound, thus living, faith....

He will be a true follower of Peter and the church which Jesus Christ Himself founded but which was not ever supposed to represent a worldly power, instead it was meant to be spread only spiritually throughout all the nations on earth.

God has never given people the task to establish an institution on earth and then, within the context of humanly decreed commandments, to also include the pure divine teachings yet more or less demanding the compulsory fulfilment of the commandments, which is in opposition to divine will. The human being should accept Christ’s teachings within himself and endeavour to carry out God’s will with complete freedom of will. This doctrine should be offered to people by truly devout teachers wanting to serve God, who are then enlightened accordingly by God’s spirit when they proclaim this teaching.

However, the spirit of God can never express itself where a structure of worldly power has evolved and where the reinforcement of this power has been the sole purpose for the many regulations and commandments which were supposedly decreed with the help of the Holy Spirit, thus leading to the creation of the doctrine of the church leaders’ infallibility. The Holy Spirit is constantly at work to disprove these misguided teachings and to offer people clarification, but time and again human will is strong enough to reject the pure truth and to adhere to misguided teachings. And the human being’s will cannot be compelled to accept the truth, nor can it be compelled to acknowledge God as the giver of the knowledge which is presented to him as truth. It has to be up to himself to recognise the truth; however, much help for this is at his disposal.... Anyone with just a small desire for truth will be guided to it, and anyone willing, i.e. anyone seriously interested in walking the right path on earth, can at any time in his prayer ask for the strength of insight....

Amen

Translator
Translated by: Heidi Hanna

"너희는 가서 모든 민족을 가르치라. “

대적자의 가장 큰 술수는 사람들의 생각을 흐리게 하여, 사람들을 자신의 계획대로 순응하게 만드는 일이다. 사람이 이제 가장 깊은 겸손으로 하나님의 영을 구하면, 그의 생각은 올바르게 될 것이다. 그는 이 말의 의미를 가장 선명하게 깨닫게 될 것이다. 그는 지배하려는 의지가 하나님의 영이 역사하지 못하게 만든다는 것을 깨닫게 될 것이고, 자신의 생각이 잘못되었고, 이 때문에 잘못된 가르침이 하나님의 말씀의 의미를 심각하게 변개시키는 일이 일어나야만 함을 깨닫게 될 것이다. 하나님은 사람들을 막지 않는다. 왜냐하면 하나님은 사람들의 자유의지를 침해하지 않기 때문이다. 하나님은 자신의 자녀에게 복음을 가르치고, "너희는 가서 모든 민족을 가르치라. “는 말과 함께 복음을 전파하라는 사명을 주었다."

제자들의 깊은 믿음이 성령이 역사하는 것을 보장해주었다. 그러므로 제자들은 진리 외에 다른 것을 가르칠 수 없었다. 만약에 가르치는 하나님의 일꾼이 가장 깊은, 다시 말해 생명력이 있는 믿음을 가지고 있으면, 이 일꾼이 하나님의 일꾼이라는 진리를 보장해줄 것이다. 이런 사람은 진정한 베드로의 후계자가 될 것이고, 예수 그리스도 자신이 세운 교회에 속한 사람이 될 것이다. 그러나 이 교회는 절대로 세상적인 권세로 보여져서는 안되고, 단지 순전히 이 땅의 모든 민족 가운데 영적으로 확장되야 한다.

하나님은 절대로 사람들에게 이 땅에 교단을 세우라는 과제를 부여하지 않았다. 사람이 이제 만든 계명 안에 순수한 하나님의 가르침을 실제 끼워 넣을 수 있다. 그럴지라도 이는 어느 정도 강제적으로 계명을 성취하게 요구하는 일이고, 이는 하나님의 뜻에 어긋나는 일이다. 전적인 자유 가운데 사람들의 의지가 그리스도의 가르침을 자신의 내면으로 영접하고, 하나님의 뜻을 성취하기를 원해야 한다. 진정으로 믿고, 하나님을 섬기기를 원해 가르치는 사람이 사람들에게 하나님의 가르침을 선포해야 한다. 가르치는 사람이 가르침을 선포할 때, 그는 또한 하나님의 영에 의해 깨우침을 받아야 한다.

세상의 권세의 성이 세워진 곳에서는, 겉으로 보기에 성령의 지원으로 만들어졌다는 많은 규정과 계명의 유일한 목적이 이런 권세를 강하게 하는 곳에서는, 교회 수장이 무오하다는 가르침이 나온 곳에서는 하나님으로부터 온 영이 절대로 역사할 수 없다. 성령이 항상 또 다시 이런 잘못된 가르침을 수정하고, 사람들에게 설명하기 위해 역사한다.

그러나 사람의 의지가 아주 강하여, 항상 또 다시 순수한 진리를 거부하고, 잘못된 가르침에 빠진다. 진리를 영접하도록 사람의 의지에 강요할 수 없다. 사람의 의지는 그에게 진리로 전파된 것을 하나님 자신이 제공한 것으로 인정하도록 강요를 받아서는 안 된다. 진리를 깨닫도록 그 자신에게 자유롭게 맡겨 둬야만 한다. 그러나 깨닫는 일을 돕기 위한 많은 돕는 세력들이 그에게 제공된다. 단지 아주 적게라도 자신 안에 진리를 향한 갈망을 가지고 있으면, 가르침을 받을 수 있게 될 것이다. 원하는 사람은, 다시 말해 이 땅에서 올바른 길을 가려는 진지한 관심을 가진 사람은 기도하는 가운데 언제든지 깨달음의 힘을 요구할 수 있게 될 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박