Compare proclamation with translation

Other translations:

Transience of the earthly.... clearing away - obstacles....

The transience of what you humans deem desirable has to be proven to you, only then will you learn to despise matter and only then will you be able to work on yourselves and your perfection. For matter still hinders you far too much, it distracts your thoughts from the actual task of earthly life and thus your time on earth passes by unused. But God has mercy on you and He tries to control the adversity of your souls. And although His programmes on earth result in great earthly hardship, it is nevertheless again proof of His greater than great love in order to spare you far greater hardship one day. Therefore regocnize this His love, whatever He may send upon you. Know that He is only ever anxious to avert far greater adversity from you, but that you cannot be completely spared suffering because you do not do your soul's work yourselves. You live your life regardless of its consequences and thus you do not use it according to its actual purpose. And this results in your spiritual decline which, however, God wants to prevent out of love for you, who are His living creations. But you strive for spiritual decline when you try to increase matter, for then you desire that which you are supposed to overcome.... You desire that which was previously your state, thus you are regressive, whereas it is your task to free yourselves from desire and to overcome all that which is banished in form. In order to make it easier for you to free yourselves from it, God wants to make you aware of its transience and cause you to seriously reflect on your actual task on earth. He removes all obstacles from your path which impede your ascent, yet without earthly hardship your higher development is jeopardized. You cannot be spared suffering because free will has failed. For if you voluntarily surrender everything that is part of the world, the mission from above will not painfully affect you but is merely a confirmation of what your soul has previously regocnized. This is why only the person whose heart could not free itself from earthly desire will ever have to suffer; he will feel painfully if he has to experience the downfall of what seemed desirable to him. And yet such suffering cannot be kept from him, for it is the last attempt to change his desire. If he regocnizes God's will and His love in it, this work of destruction will also be a blessing, for it made him regocnize his actual task. And this task will now be easy for him, he will no longer have to overcome such great obstacles since God Himself has reduced them for him because he himself was too weak to fight against everything that hindered him on the path upwards....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Vergänglichkeit des Irdischen.... Wegräumen - Hindernisse....

Die Vergänglichkeit dessen, was euch Menschen begehrenswert dünkt, muß euch bewiesen werden, erst dann werdet ihr die Materie verachten lernen, und erst dann könnt ihr an euch und eurer Vollendung arbeiten. Denn noch hindert euch allzusehr die Materie, sie lenkt eure Gedanken von der eigentlichen Aufgabe des Erdenlebens ab, und so vergeht die Zeit auf Erden ungenützt. Gott aber hat Erbarmen mit euch, und Er sucht der Not eurer Seelen zu steuern. Und wenngleich Seine Sendungen auf Erden große irdische Not zeitigt, so ist sie doch wieder ein Beweis Seiner übergroßen Liebe, um euch dereinst weit größere Not zu ersparen. Darum erkennet diese Seine Liebe, was Er auch über euch senden mag. Wisset, daß Er immer nur darauf bedacht ist, weit größere Not von euch abzuwenden, euch jedoch das Leiden nicht gänzlich erspart bleiben kann, weil ihr nicht selbst Hand anlegt an eurer Seelenarbeit. Ihr lebt euer Leben unbedenklich seiner Folgen, und also nützet ihr es nicht der eigentlichen Bestimmung gemäß. Und das hat euren geistigen Rückgang zur Folge, den Gott jedoch verhüten will aus Liebe zu euch, die ihr Seine Geschöpfe seid. Ihr strebet aber den geistigen Rückgang an, so ihr die Materie zu vermehren sucht, denn dann begehret ihr das, was ihr überwinden sollt.... ihr begehrt das, was zuvor euer Zustand war, seid also rückschrittlich, während es doch eure Aufgabe ist, euch von dem Verlangen frei zu machen und alles das zu überwinden, was Gebanntes ist in der Form. Auf daß euch nun das Lösen davon leichter fällt, will euch Gott die Vergänglichkeit dessen vor Augen führen und zu ernstem Nachdenken über eure eigentliche Erdenaufgabe veranlassen. Er räumt euch alle Hindernisse aus dem Wege, die den Gang nach oben erschweren, doch ohne irdische Not ist eure Höherentwicklung in Frage gestellt. Das Leid kann euch nicht erspart bleiben, weil der freie Wille versagte. Denn gebt ihr aus freiem Willen alles hin, was der Welt Anteil ist, so trifft euch die Sendung von oben nicht schmerzlich, sondern sie ist euch nur Bestätigung dessen, was eure Seele zuvor erkannt hat. Darum wird immer nur der Mensch leiden müssen, dessen Herz sich nicht frei machen konnte von irdischem Verlangen; er wird schmerzhaft empfinden, so er den Untergang dessen erleben muß, was ihm begehrenswert erschien. Und doch kann ihm solches Leid nicht ferngehalten werden, denn es ist der letzte Versuch, sein Verlangen zu ändern. So er Gottes Willen und Seine Liebe daran erkennt, wird auch dieses Vernichtungswerk von Segen sein, denn es ließ ihn seine eigentliche Aufgabe erkennen. Und es wird ihm diese Aufgabe nun leicht fallen, er wird nicht mehr so große Hindernisse zu überwinden haben, da Gott Selbst ihm diese verringert hat, weil er selbst zu schwach war, anzukämpfen gegen alles, was ihn hinderte auf dem Weg nach oben....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde