Every faith makes demands on man, and when he fulfils these demands, he acknowledges faith, i.e., he positions himself affirmatively to it. He is therefore believing when he complies with the demands, but rejects faith when he ignores the demands. Who now believes in God, will also make it his business to fulfil what God demands of him, provided he also loves the being, which is for him the concept of God. But faith and love are inseparably connected with each other because to believe in God means to also recognize him as a being, which is the epitome of deepest love, highest power perfection and unimaginable wisdom. And man must love something so perfect, and he will also do out of this love everything what God demands of him. Therefore faith is the first prerequisite for a successful earth life. And without faith man can never record even the smallest success for his soul. Because only faith in God lets man recognize his origin, and the awareness to have started from exactly this divinity lets him again strive for unification with it. And this striving for the union with God is the actual purpose of earth life.... Without faith however man is not prepared for any spiritual work. He does not open his heart to spiritual power, which wants to be helpful to him, because he does not affirm such power at all. But again faith cannot be awakened in man compulsorily, but he is to adjust himself out of free, inner conviction affirmatively to him. And so God can only indirectly come to the aid of man by him stimulating his thoughts and man now asks himself questions about things inexplicable to him. When man does not want to recognize his exit out of God, another explanation of his existence will satisfy him just as little, so that he now sends this question into infinity, from where it will now also be answered for him. Different thoughts will now flow to him, and again it depends on his will, to which thoughts he gives.... ear. Faith must slowly become alive in him. But this again depends on whether man is lovingly active. Man can, also without being believing, unconsciously strive towards good, and such a man will also undoubtedly find to faith. An unloving man on the other hand will never ever give access to such thoughts, which lead to faith. Unkindness always results in greater darkening of the spirit, and man is still so far from the right faith. The firmness and depth of faith is again a gift of favour from God, which is then imparted to the believing earth child when it intimately asks for it, because through a deep, unshakable faith unimaginable powers are at the disposal of man, and such a measure of favour must be consciously asked for before the love of God imparts it to the earth child. Therefore man must already be believing, i.e. recognize God and want to fulfil his demands and then declare his readiness to accept for extraordinary supply of favour. He must do more than is demanded of him. He must stand in fullest conviction that no thing is impossible for God, and now put.... this faith into action to do what is the will of God, regardless of his human powerlessness.... he must desire the power out of God to supply unbelieving men with the proof of the existence of a God being, which is full of love, wisdom and omnipotence.... .
Amen
(This translation was created by an „artificial intelligence“ using the original documents ‘Word of God’ received through the ‘Inner Word’ by Bertha Dudde.)
Translator모든 믿음은 사람에게 요구를 한다. 그가 이 요구를 충족시킨다면, 그가 믿음을 인정하는 것이다. 즉, 그는 자신의 믿음을 시인하는 자세를 갖는다. 따라서 그가 요구에 응하면, 그는 믿는 사람이다. 그러나 그가 요구를 무시하면, 그가 믿음을 거부한 것이다. 하나님을 이제 믿는 사람은, 그에게 하나님의 개념인 존재를 사랑하는 한, 하나님이 그에게 요구하는 일을 성취하는 일에 관심을 갖게 될 것이다. 그러나 믿음과 사랑은 뗄래야 뗄 수 없게 연결이 되어 있다. 왜냐하면 하나님을 믿는 일은 그를 가장 깊은 사랑의 전형이자 최고의 능력과 상상할 수 없는 지혜의 전형인 존재로 깨닫는 것을 의미하기 때문이다. 인간은 이렇게 온전한 존재를 사랑해야만 한다. 그는 또한 이런 사랑에서 하나님이 그에게 요구하는 모든 일을 할 것이다.
그러므로 성공적인 이 땅의 삶을 위한 첫 번째 전제 조건은 믿음이다. 믿음이 없는 사람은 자신의 혼을 위해 가장 작은 성공도 할 수 없다. 하나님을 믿는 믿음이 비로소 인간이 자신의 기원을 깨달을 수 있게 하고, 그가 신성으로부터 나왔다는 의식이 하나님과 다시 연합하기 위해 추구하게 하기 때문이다. 하나님과의 연합을 위한 이런 노력이 이 땅의 삶의 진정한 목적이다.
그러나 믿음이 없으면, 사람은 영적인 일을 할 준비가 전혀 되어 있지 않다. 그는 그를 돕기 원하는 영의 세력에 심장을 열지 않는다. 왜냐하면 그는 그런 세력을 전혀 인정하지 않기 때문이다. 그러나 사람 안의 믿음은 강제적으로 깨어나게 할 수 없고, 믿음은 자유로운 내적인 확신에서 하나님을 인정하는 자세를 가져야 한다. 그러므로 하나님은 그의 생각에 자극을 해주고, 사람이 이제 자신이 이해할 수 없는 질문을 하게 하면서 단지 간접적으로 사람에게 도움을 줄 수 있다.
사람이 자신이 하나님으로부터 나왔음을 깨닫기를 원하지 않는다면, 그의 존재에 대한 다른 설명도 그를 만족시키지 못할 것이다. 그러면 그는 이제 이 질문을 무한의 세계로 보내고, 무한의 세계로부터 그에게 이제 또한 답이 주어질 것이다. 이제 다양한 생각이 그에게 흘러 갈 것이고, 그가 어떤 생각에 주의를 기울일지는 다시 그의 의지에 달려 있다. 믿음은 그 안에서 서서히 생명력이 있게 되어야만 한다. 그러나 그렇게 되는 일은 다시 사람이 사랑을 행하는지에 달려 있다. 사람은 신자가 아니더라도 무의식적으로 선을 추구할 수 있다. 그런 사람은 또한 의심할 여지없이 믿음을 찾게 될 것이다.
반면에 사랑이 없는 사람은 믿음으로 인도하는 생각이 접근하는 일을 결코 절대로 허용하지 않을 것이다. 사랑 없음은 영을 항상 더욱 어둡게 하고, 사람은 참된 믿음에서 아직 아주 멀리 떨어져 있다. 믿음의 견고함과 깊이는 하나님이 준 은혜의 선물이고, 이 땅의 자녀가 진심으로 구할 때 믿는 이 땅의 자녀에게 전달되는 은혜이다. 왜냐하면 깊고 흔들리지 않는 믿음을 통해 사람에게 상상할 수 없는 힘이 제공되기 때문이다. 하나님의 사랑이 이 땅의 자녀에게 그런 분량의 은혜를 전해주기 전에, 그런 분량의 은혜를 의식적으로 구해야만 한다.
그러므로 사람은 이미 믿어야만 한다. 즉, 하나님을 깨닫고 그의 요구를 충족시키기를 원해야만 한다. 그리고 특별한 은혜를 영접하려는 자신의 자세를 선언해야만 한다. 그는 그가 요구받는 것보다 더 많은 일을 해야만 한다. 그는 하나님에게는 불가능한 것이 없다는 전적인 확신을 가져야만 하고, 이제 이런 믿음을 실천에 옮겨야만 한다. 자신의 인간적인 무기력에 관계없이 하나님의 뜻을 행해야만 한다. 그는 믿지 않는 사람들에게 전적인 사랑과 지혜와 전능한 하나님의 존재에 대한 증거를 제공하기 위해 하나님으로부터 온 힘을 갈망해야만 한다.
아멘
Translator