Compare proclamation with translation

Other translations:

Cult.... communities.... ?

Without external coercion no church can be formed whose only endeavour is to gain recognition before people. For where this intention is the basic idea, the simple endeavour to serve God will have little effect, for this will make no impression on fellow human beings, whereas everything that is outwardly recognizable is effective towards fellow human beings and is therefore regarded as solely valuable and successful. However, the more a person focusses on outward appearances, the more he submits to the demands of those who want to be leaders and have made it their task to recruit followers for their cult.... for their outward worship. It is incomprehensible, but unfortunately too often the case, that external worship is something that people do not want to do without; they need certain actions that put them in an elevated state in the first place, and they are difficult to convince that it is precisely this cult that prevents them from being truly connected to God.... They cling to it with tenacity, and in the end they only serve the cult and not the eternal deity. They need outward confirmation that they belong to a church.... They form a tight circle and erect a wall to the outside world, for they only regard their fellow human being as their equal if he submits to the same external forms and conforms to the rules that apply in their circle. And this is of the greatest disadvantage to the human soul. External service is of no value to it; the human being can comply with every regulation decreed by people, but this will not benefit his soul's maturity in the slightest, for a certain compulsion underlies every fulfilment. Something is first demanded of people that makes the path to God more difficult.... Human commandments are fulfilled first, but God is not sought enough. And therefore a circle whose togetherness is outwardly recognizable will always fail to reach its goal.... It will take him a long time before the essence of the deity becomes comprehensible to him, for he will always be anxious to stand out in public. He will not seek contact with those who remain distant from their congregation but will keep away from them or always emphasize his efforts to the outside world. For he seeks to assert himself and show off to those who do not agree with him. He who believes himself to be in the centre of knowledge must also be in the midst of his fellow human beings, he must not want to limit his knowledge through the close association of individuals and separate himself, i.e. want to establish a community that only embraces those who share the same knowledge. Rather, he must willingly pass on what he believes he possesses, he must seek to enlarge this community, but quietly and without ostentation, without external forms and without compulsion.... he must only serve.... but only to his fellow man, to regard non-symbolic acts as valuable and ultimately to regard these acts as emblems of belonging to that community. Everything on the outside is only a shell, but the core should be desired, people should unite to serve God and their neighbour.... then they will also be in the right knowledge and have a beneficial effect, even if no outwardly recognizable bond ties them together. They only need to be of the same spirit, regocnize themselves and their unworthiness, seek to ennoble their nature and help their fellow human beings to the best of their ability. Then it is truly a church that serves the lord and lives and acts according to His will....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

¿Culto.... Comunidades....?

Sin coerción externa no se puede formar ninguna comunidad cuyo único objetivo existe en afirmarse ante los seres humanos. Porque donde esta intención es la idea básica, el simple, sencillo esfuerzo por servir a Dios tendrá poco impacto, porque esto no tendrá ningún efecto, porque esto no dejará ninguna impresión en los semejantes, mientras que todo lo que se puede ver desde fuera es efectivo para los demás y, por lo tanto, solo esto sea reconocido como valioso y exitoso. Pero cuanto más una persona se centra en las apariencias externas, más se mete en las demandas de aquellos que quieren ser líderes y se han propuesto encontrar seguidores para su culto.... para su adoración externa.

Es realmente incomprensible, pero lamentablemente ocurre con demasiada frecuencia, que el culto externo sea algo de lo que los hombres no quiera prescindir; Necesitan ciertas acciones que los pongan en un estado elevado, y es difícil convencerlos de que es precisamente este culto el que les impide estar verdaderamente conectados con Dios.... Se aferran a esto con tenacidad, y al final sólo sirven al culto, pero no a la Deidad eterna. Necesitan una confirmación externa de que pertenecen a una comunidad.... forman un circulo estrecho y construyen un muro hacia el exterior, porque sólo consideran a sus semejantes como iguales si se someten a las mismas formas externas y a las mismas normas, que se apliquen en su círculo.

Y esto es de gran perjuicio para el alma humana. El servicio externo no tiene valor para ella; Una persona puede cumplir todas las determinaciones que le hayan sido dadas por la gente, pero esto no favorece en lo más mínimo la madurez de su alma, porque detrás de cada cumplimiento hay una cierta compulsión. A los hombres se les exige primero algo que les hace más difícil el camino hacia Dios.... Primero se cumplen los mandamientos humanos, pero no se busca lo suficiente a Dios.

Y por lo tanto, un círculo cuya unidad puede ser reconocida desde fuera no siempre alcanzara realmente su objetivo.... Pasará mucho tiempo antes de que el Ser de la Deidad resulte comprensible, porque siempre estará ansioso por destacarse en público. No buscará conectarse con aquellos que permanecen lejos de su comunidad, sino que se mantendrá alejado de ellos o siempre enfatizará sus aspiraciones ante el mundo exterior. Porque busca afirmarse y lucirse frente a quienes que no están de acuerdo con ello.

Cualquiera que crea estar en la cognición, también debe estar en medio de los semejantes; no debe querer limitar su conocimiento mediante la estrecha asociación de individuos y aislarse, es decir, querer fundar una comunidad que incluya sólo a aquellos que comparten el mismo conocimiento. Más bien, debe transmitir voluntariamente lo que cree poseer, debe intentar de ampliar esta comunidad, pero silenciosamente y sin pompas, sin formas externas y sin coerción.... sólo tiene que servir.... pero sólo a sus otros seres humanos, no considerar las acciones simbólicas como valiosas y, en última instancia, considerar estas acciones como emblemas de pertenencia a esa comunidad.

Todo lo externo es una cáscara, pero el núcleo debe ser deseado, los humanos deben unirse para servir a Dios y al prójimo.... entonces también tendrán el conocimiento correcto y tendrán un efecto beneficioso, aunque no existe ningún vínculo externamente reconocible que los una. Sólo que todos tienen que ser del mismo espíritu, reconocerse a sí mismos y su inutilidad, tratar de ennoblecer su naturaleza y ayudar a sus semejantes lo mejor que puedan. Entonces es verdaderamente una iglesia que sirve al Señor y vive y actúa según Su voluntad....

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise