Compare proclamation with translation

Other translations:

Insight into the realm beyond.... spiritual seeing and reproducing....

It is up to the human being's will to gain insight into the kingdom which is otherwise closed to him because it exists outside of everything earthly. He only has to adjust himself likewise extraterrestrially.... he must send that which is supernatural in him.... the spiritual spark which God has placed in his heart as a particle of Himself.... to where his actual home is. The spiritual within him strives towards the spiritual outside the earth, and this spiritual guides it and leads it into eternal glory. The spirit in the human being can therefore see everything and nothing remains hidden from it, yet it is not always possible to make what the spirit sees accessible to the human being's soul.... The soul must first have developed its senses in such a way that it is able to take in what is offered to it. It must first desire the spiritual before it pays attention to the earthly. And this requires a strong will on the part of the human being and a deep desire for spiritual impressions: But if both are present, then there are no limits for the human being. He can let his gaze wander into that land which is unimaginable in its splendour. All earthly concepts such as constraint, limitation and imperfection are eliminated. What presents itself to the eyes of the spiritual observer is fullest harmony, noblest lines, indescribable in its colouring, light and lively and not bound to the narrow limits of earthly life. Everything is light and bright, and nothing inharmonious disturbs the graceful picture.... It is a harmonious peace and yet nothing dead.... it breathes life and love, it is incomparable beauty, and it is the most varied impressions that the spirit of God wants to convey to his soul, but which cannot be grasped by human senses. It is therefore extremely difficult to reproduce what has been seen, for man's imagination is too small to be able to form a true picture; yet what the spirit has seen once remains in him and he repeatedly seeks out those realms in order to gather new impressions. Sometimes it succeeds in conveying such impressions to the soul, and this always happens when the desire for it has become so strong in the human being that he completely forgets the earth. Then the separation from the physical bondage is easier and the receptivity for spiritual images is greater. These are unimaginable glories which the human eye could never behold, because splendour and magnificence would blind it, and only a very high degree of maturity can endure conscious beholding. Man must have lost all connection with earth, then it is possible for him to have a look into those spheres already in earthly existence. But in order to grant people a small insight into those glories, God instructs His messengers to awaken the gift of imagination in some people in order to be able to reproduce approximately in pictures what they have seen spiritually and conveyed to the soul, so that the desire for those glories is awakened and increased. However, the beauty of the forms, the radiant splendour of the colours, the diversity of the wonders of creation cannot be reproduced, for the boldest fantasies do not even come close to those glories. And so it is only possible to tell the children of earth to a limited extent, and only the deepest desire for it removes the veil that is spread over everything as long as the being still belongs to earth.... Yet it is possible for the sincerely striving person to lift this veil and consciously look into the kingdom beyond, but then his departure from this world is not far away....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Un regard dans le Royaume de l'au-delà - contempler et transmettre le spirituel

Il dépend de la volonté de l'homme de se procurer un regard dans le Royaume de l’au-delà qui autrement lui resterait fermé, parce qu'il existe en dehors de tout le terrestre. Lui-même doit seulement l’imaginer d’une manière extra-terrestre, il doit envoyer là où est sa vraie Patrie ce qui est extra-terrestre, c'est-à-dire l’étincelle spirituelle que Dieu a mise dans le cœur comme particule de Lui-même. Le spirituel en lui aspire à la rencontre du spirituel qui est hors de la Terre, et ce spirituel le guide et l'introduit dans l'éternelle Magnificence. Donc, l'esprit dans l'homme peut tout contempler et rien ne lui reste caché, mais il n'est pas toujours possible de rendre accessible à l'âme de l'homme ce que l'esprit a contemplé. L'âme doit pour ainsi dire avoir d'abord éduqué ses sens pour qu’ils soient capables d'accueillir ce qui est offert. Ils doivent désirer le spirituel avant de s'occuper du terrestre. Et pour cela il faut une forte volonté de l'homme et un profond désir pour les impressions spirituelles. Mais s'il existe les deux choses, alors pour l'homme il n'y a plus de frontières. Il peut faire flotter son regard dans ce Pays qui est inimaginable dans sa Magnificence. Tous les concepts terrestres comme par exemple une contrainte, une limitation ou une imperfection n’entrent pas en ligne de compte. Ce qui s’offre aux yeux qui contemplent spirituellement est une très pleine harmonie, des tracés les plus nobles, d’indescriptibles colorations, de la légèreté et des contours non lié aux étroites frontières de la vie terrestre. Tout est Lumière et Clarté, et rien de disharmonieux ne dérange cette image agréable. Il règne une Paix harmonieuse et rien n’est mort, tout respire la Vie et l'Amour, tout est d’une indescriptible beauté, les impressions sont des plus variées et l'esprit de Dieu voudraient les transmettre à l’âme, mais elles ne sont pas saisissables par les sens humains. Donc il est outre mesure difficile de transmettre ce qui a été contemplé, parce que la possibilité d'imagination de l'homme est trop insuffisante pour pouvoir se faire une idée conforme à la Vérité ; mais ce que l'esprit a un jour contemplé reste en lui et cherche toujours de nouveau ce domaine pour capter de nouvelles impressions. Parfois il réussit à les transmettre à l'âme et cela toujours lorsque le désir dans l'homme en est devenu si fort qu’il oublie totalement la Terre. Alors la séparation de la chaîne du corps est plus facile et plus grande est la capacité d'accueillir des images spirituelles. Ce sont des Magnificences inimaginables que l'œil humain ne devraient jamais voir, parce que la splendeur et le faste pourraient l'éblouir, et seulement un degré de maturité très haut permet de supporter une contemplation consciente. L'homme doit avoir perdu tout lien avec la Terre, alors il lui est possible de donner un regard dans ces sphères déjà dans l'existence terrestre. Mais pour concéder aux hommes un bref regard dans ces Magnificences, Dieu charge Ses messagers de réveiller le don de l'imagination chez quelques hommes, pour pouvoir répéter approximativement en image ce qui a été contemplé spirituellement et transmis à l'âme, pour que soit réveillé et augmenté le désir pour ces Magnificences. La beauté des formes, le resplendissant faste des couleurs, la multiplicité des Miracles de la Création ne peuvent pas être montrés, parce que les fantaisies les plus audacieuses ne s'approchent pas le moins du monde de ces Magnificences. Et ainsi il est possible seulement de façon limitée d’en donner l'annonce aux fils terrestres, et seulement le désir le plus intime pour celles-ci soulève le voile qu'il est étendu sur tout, tant que l'être appartient encore à la Terre. Mais à celui qui y aspire sérieusement, il est possible d’enlever aussi ce voile et de contempler consciemment le Royaume de l'au-delà, mais son décès de ce monde n'est alors plus très loin.

Amen

Translator
Translated by: Jean-Marc Grillet