Compare proclamation with translation

Other translations:

Eternal damnation.... non-being - being unredeemed....

The creator of heaven and earth is inseparably connected with all His creatures, nothing is viable without the supply of His strength and thus this strength has to be imparted to every work of creation in order to sustain it. Thus all beings are in constant union with the supreme being and therefore the being can only go a non-God-willed path without, however, being able to completely separate itself from its creator and producer. It will always have to make use of the creator's grant of strength, even though in the final stage of its development, in the delusion of its thinking, it believes itself to be independent of any power above it. Not wanting to regocnize a power does not exclude the existence of such a power.... Therefore, if the being wants to separate itself from its creator, this only happens in its own thinking by consciously turning its will away from the divine will.... but it can never separate itself from its creator through such thinking, for this would be tantamount to 'non-being'.... Separation is therefore impossible, and the conscious turning away from God only has the consequence that this being does not strive for the liberation of the spirit, but prefers to remain in an unredeemed state, i.e. it puts itself back into the banished form, as it were, which it had already overcome.... and thus widens the gap between the creator and itself into infinity instead of narrowing it. And this decline is like an eternal damnation, for it is an endless time of unspeakable agony for the being.... There is no non-being.... only an unredeemed being.... The path to redemption is possible for every being and all conceivable help is granted to it.... Only the union with God must be striven for, but not the distance from God.... God draws the beings to Himself in His infinite love as long as they only look up to Him.... Yet if He finds resistance in the human being's will and His love is not accepted, the supply of grace will also cease; however, the supply of strength from God will still be granted to him as long as the earthly path has not yet been travelled. Only in the beyond will the being that offered resistance feel the lack of divine strength, it is then effectively left to its own devices. Even then it still has the opportunity to bridge the gulf, however, there is also the obvious danger of falling into endless depths if its stubbornness is so great that it still rejects all help. And then the path downwards has been taken which ends in captivity again.... that the being is again incorporated into the solid form and has to go through the course of its higher development again for eternities until finally the separation of the creature from the eternal creator is overcome....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

“No ser”.... o.... “No ser redimido”

Inseparable conectado es el creador del cielo y la tierra con todas Sus criaturas. Nada es viable sin la dedicación de Su fuerza, por lo que esta fuerza debe transmitirse a cualquier obra de creación para preservarla (sostenerla-mantenerla).

Por lo tanto, todas las esencias de ser están en unión constante con el ser más elevado (máximo) y, por lo tanto, el ser solo puede seguir un camino no – deseado – por – Dios, pero sin poder separarse por completo de su creador y productor

Siempre tendrá que reclamar la subvención de poder de Aquel, aunque en la ceguedad de pensar, en la última etapa de su desarrollo, como ser humano, se cree independiente de cualquier poder que esté encima de él.

El no reconocimiento de un poder.... no excluye la existencia de tal poder

Si por lo tanto el ser quiere separarse de su creador, esto solo sucede en su propio pensamiento, apartando conscientemente su propia voluntad de la voluntad divina.... Pero nunca puede librarse de su creador por tal pensamiento, porque esto sería sinónimo de “no-ser”.

Por lo tanto, una separación es imposible y el consciente alejamiento de Dios tiene (lleva) como consecuencia que este ser no busca la liberación de la mente, sino que prefiere la permanecía en un estado redimido y que, por decirlo así, que el ser mismo retrocede a la forma desterrada que ya había superado.... Y así se aumenta la brecha al infinito al creador en vez de disminuirla. Y esta decadencia es como una condenación eterna, porque hay tiempos interminables de agonía indecible para el ser.

No hay un “no-ser”.... Solo un “no-redimido”.... El camino de la salvación (redención) es practicable para cada ser y recibe toda la ayuda posible.... Solo debe buscarse la unión con Dios, pero no el alejamiento de Dios. Dios atrae a los seres a Si Mismo con Su Amor infinito, siempre que solo Le admiren. Pero si encuentra resistencia en la voluntad del hombre y Su Amor es rechazado, el uso de la gracia también cesa; pero se le concede el suministro de fuerza de Dios mientras el camino de la tierra aún no haya cubierto. (terminado)

Solo en el más allá el ser, que ofreció resistencia sentirá la falta de la fuerza divina, es entonces, hasta cierto punto, dejado para sí mismo. Todavía tiene la oportunidad de cerrar la brecha, pero también existe el peligro de caer a profundidades infinitas, si la obstinación es tan grande que incluso entonces rechaza cualquier ayuda. Y entonces ha tomado el camino hacia abajo, que termina nuevamente en el cautiverio.... Que el ser es reincorporado nuevamente a la forma sólida y tiene que atravesar nuevamente el curso de su desarrollo superior durante eternidades, hasta que finalmente se haya superado la separación de la criatura del Creador eterno....

Amen

Translator
Translated by: Meinhard Füssel