Compare proclamation with translation

Other translations:

Question - answer.... mental activity spiritual work....

At times the human being desires enlightenment in matters which move his thoughts and he does not pay attention to the thoughts which flow into him, which appear as if of their own accord and would just like to be grasped. The human being would then receive clear answers to all questions, he would, so to speak, be truthfully informed about everything he desires to know, of course always on the condition that he is a believer and desires to know the truth. If the human being wanted to pay more attention to all his thoughts, he would soon notice that some question is always followed by an answer in the form of a thought, which the human being, however, rejects as self-given but which often reappears as a thought, thus, as it were, repeatedly forcing itself into his consciousness.... All such thoughts, which touch on problems that often occupy people, are whispers from beings on the other side, which cannot make themselves known to people in any other way than in the form of thought transmission. It is the need of these beings, just like among the people living on earth, to exchange information and therefore all spiritual beings can express themselves mentally. If the human being has the will to accept such utterances a regulated spiritual exchange can take place. The beings whose knowledge is insufficient and who therefore also instruct people wrongly can now also express themselves. But this is where the human being's desire for truth sets the limits.... Anyone who desires the truth for the sake of the truth has nothing to fear from the transmissions of such immature spiritual beings. For the desire for truth only attracts beings which are in fullest truth, which are extremely willing and endeavour to guide the human being on earth into all truth. And thus the spirits of lies only have an influence on people who are more interested in everything else than in the pure truth. Man should ask himself: What is the thought.... how does it arise, and what is the cause of such infinitely different formulations of the thought?.... And the answer must become clear to him that thought is spiritual power.... and that spiritual power is therefore imparted. And indeed, the imparter must possess this spiritual power in abundance in order to be able to give it to the recipient.... The possessor must therefore have an advantage over the one who desires. And so every question is a desire and every answer a fulfilment.... spiritual power is not something tangible, but only spiritually perceptible, and therefore thought is something that every human being can absorb and yet not see or feel. And it must now be understandable to the human being that only spiritual beings can be considered as the source of the thought who want to and are able to give away what they possess in abundance and that there only has to be a certain willingness to receive on the part of the human being which is based on faith. For only the believing human being regocnizes and affirms the working of spiritual beings in such a way and finds the right explanation for thought transference and for all mental activity in general.

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Pergunta - Resposta.... Atividade mental trabalho mental....

Às vezes o ser humano deseja esclarecimento nas coisas que movem seu pensamento, e não presta atenção aos pensamentos que fluem para ele e que, por assim dizer, aparecem por si mesmos e só querem ser compreendidos. O ser humano receberia então respostas claras a todas as perguntas, ele seria, por assim dizer, verdadeiramente informado sobre tudo o que lhe parecesse desejável, naturalmente sempre sob a condição de que acredita e deseja estar na verdade. Se o ser humano prestasse mais atenção a todos os seus pensamentos, logo notaria que alguma pergunta é sempre seguida de uma resposta sob a forma de um pensamento, que o ser humano, no entanto, rejeita como sendo dado a si mesmo, mas que freqüentemente reaparece como um pensamento, assim, por assim dizer, sempre se força de volta à consciência.... Todos esses pensamentos, que tocam problemas que muitas vezes ocupam o ser humano, são sussurros dos seres do além, que não podem se dar a conhecer às pessoas de outra forma que não seja sob a forma de transmissões de pensamentos. Estes seres têm a mesma necessidade que as pessoas que vivem na Terra de se comunicarem uns com os outros e, portanto, todos os seres espirituais podem se expressar mentalmente. Se a vontade do ser humano existe para aceitar tais expressões, um intercâmbio espiritual regulado pode ter lugar. É certo que os seres cujo conhecimento é insuficiente e que, portanto, também instruem as pessoas erroneamente, agora também podem se expressar. Mas aí o próprio desejo do ser humano pela verdade estabelece os limites.... Qualquer um que deseja a verdade em nome da verdade não precisa temer transmissões de seres espirituais tão imaturos. Pois o desejo da verdade só atrai os seres que estão na verdade plena, que estão extremamente dispostos e se esforçam para guiar o ser humano na Terra para toda a verdade. E assim os espíritos da mentira só influenciam as pessoas que se preocupam mais com tudo o mais do que com a pura verdade. O homem deve se perguntar: Qual é o pensamento.... como ele surge, e qual é a ocasião para formulações tão infinitamente diferentes do pensamento?.... E deve ser-lhe dada a resposta de que o pensamento é poder espiritual.... e que o poder espiritual é, portanto, transmitido. E de facto, o mediador deve possuir este poder espiritual em abundância para poder dá-lo ao receptor..... O possuidor deve, portanto, ter uma vantagem sobre o desejante. E, portanto, cada pergunta é um desejo e cada resposta é uma realização..... A força espiritual não é nada tangível, mas apenas perceptível espiritualmente, e por isso o pensamento é algo que todo ser humano pode certamente receber e ainda assim não ver ou sentir. E agora deve ser compreensível para o ser humano que só os seres espirituais podem entrar em questão como origem do pensamento, que querem entregar o que possuem em abundância e também são capazes de o fazer, e só uma certa vontade de receber deve existir por parte do ser humano, que está fundado na fé. Pois só o ser humano crente reconhece e afirma o funcionamento dos seres espirituais de tal maneira e encontra a explicação certa para a transmissão do pensamento e toda a atividade mental em geral.

Amém

Translator
Translated by: DeepL