Those souls are entitled to enter the kingdom of peace who have cultivated a purely spiritual relationship in earthly life and have therefore fulfilled all preconditions for a life of bliss on earth. Everything that dedicates itself to the spiritual never has to fear an agonizing state in the beyond, for it has consciously separated itself from the earthly world.... and therefore need not fear to be in close contact with matter again, as is the case, however, with completely imperfectly departed souls or souls that are still too attached to earthly things. These have not yet become completely free from matter, and since their love is therefore still for matter, they will also have to endure the same struggles and trials in the life beyond in order to attain final liberation from it. Although all matter only exists in the imagination of such a soul, the battle is precisely to overcome it, and thus the soul suffers as it did on earth due to its greed for the possession of everything that was desirable to it on earth and will not release the soul's senses again until it has fought down all desire within itself and thus become free, i.e. has overcome matter. The state in the hereafter is not very enviable. The soul is continually tormented by the urge for possessions, it is, as on earth, unfree as soon as a desire arises in it; it also believes that it has complete right of disposal over everything material and is thus incredibly domineering and selfish as long as it is not in realization. And again, this realization cannot be imparted to the soul if it does not willingly lend a hand itself, i.e. if it shakes off everything that bound it on earth and is willing to give in return. The only possibility of complete liberation is again only the prayer of a person who remembers the soul with love or the love of the souls approaching it from above. These try to make the soul understand how little value the collection of earthly goods has for the soul in the beyond.... When this is presented to it in such detail, many a soul is still able to free itself from its tormenting shell, for the so longingly desired earthly goods...., which in truth do not exist at all...., are wrapped around the soul like shackles and weigh it down and burden it indescribably, and it will not feel the beneficence of the help granted to it by higher spiritual beings until it willingly renounces all earthly goods. Countless souls still languish in the bonds of matter.... countless beings have to atone bitterly for wasting their hearts on earthly trinkets, on worldly goods, and only when they realize that everything that seems attractive to them only exists in their imagination, only when they sense that true bliss in the beyond can only be attained by sacrificing or surrendering all earthly desires or earthly possessions, will the soul find the right connection between things and gradually approach the right realization. But then it progresses quickly; but before it has reached the right realization, its state is a pitiable one and it is extremely grateful for every help that is brought to it by loving people or higher spiritual beings, and that is why man should always remember these souls in prayer....
Amen
TranslatorEssas almas têm o direito de entrar no reino da paz, que cultivaram relações puramente espirituais na vida terrena e, portanto, cumpriram todos os pré-requisitos para uma vida de bem-aventurança na Terra. Tudo o que se dedica ao espiritual nunca tem de temer um estado agonizante no além, porque se separou conscientemente do mundo terreno e, portanto, não precisa temer estar novamente em contato íntimo com a matéria, como é, porém, o caso de almas completamente imperfeitas ou almas ainda demasiado apegadas à vida terrena. Estes ainda não se tornaram completamente livres da matéria, e como o seu amor, portanto, ainda se aplica à matéria, também terão de suportar as mesmas lutas e provações na vida no além, a fim de alcançarem a libertação final dela. É certo que toda matéria só existe na imaginação de uma alma assim, mas a luta é justamente para vencê-la, e assim a alma sofre como na Terra pela ganância pela posse de tudo o que lhe era desejável na Terra e não liberta novamente os sentidos da alma até que ela tenha combatido todo o desejo dentro de si e assim se torne livre, isto é, tenha vencido a matéria. O estado no futuro não é muito invejável. A alma é constantemente atormentada pelo desejo de bens, é, como na Terra, desprovida de liberdade assim que nela surge um desejo; também acredita ter pleno direito de disposição sobre tudo o que é material e, portanto, é incrivelmente dominadora e egoísta enquanto não estiver em realização. E mais uma vez, essa realização não pode ser transmitida à alma se ela própria não der uma mão, ou seja, se ela se livrar de tudo o que a prende na Terra e estiver disposta a dar em troca. A única possibilidade de libertação completa é novamente apenas a oração de uma pessoa que se lembra da alma com amor ou do amor das almas que vêm de cima para ela. Estes tentam fazer a alma compreender o pouco valor que a colecção de bens terrenos tem para a alma no além.... Quando isso lhe é apresentado com tanto detalhe, muitas almas ainda são capazes de se desprender da sua concha atormentadora, pois os bens terrenos, tão ansiosamente empenhados por...., que, no entanto, não existem em verdade alguma.... se enrolam à volta da alma como grilhões, pesam-na e sobrecarregam-na indescritivelmente, e logo sentem o benefício da ajuda que lhes é concedida pelos seres espirituais superiores, até que renunciam de bom grado a todos os bens terrenos. Inúmeras almas ainda enfraquecem nos laços da matéria.... Inúmeros seres têm de expiar amargamente por desperdiçarem seus corações em bugigangas terrenas, em bens terrenos, e só quando perceberem que tudo o que lhes parece atraente só está presente em sua imaginação, só quando sentirem que a verdadeira felicidade só pode ser alcançada no além, sacrificando ou desistindo de todos os desejos ou bens terrenos, é que a alma encontrará a ligação certa das coisas e se aproximará gradualmente da realização certa. Mas depois avança rapidamente; no entanto, antes de ter atingido a realização correcta, o seu estado é lamentável e é extremamente grato por toda a ajuda que lhe é trazida pelo amor às pessoas ou aos seres espirituais superiores e, por isso, o ser humano deve lembrar-se sempre destas almas em oração....
Amém
Translator