Worldly scholars will struggle in vain to obtain a clear picture of the inner structure of extraterrestrial works of Creation. It is not enough to establish the numerical size ratio of other planets in comparison to Earth, nor is the intention of establishing the sun’s influence on these planets and the measurement of luminosity sufficient .... Rather, the research of these planets requires people with enormous knowledge, and such knowledge can only be acquired by spiritual means. No connection exists between Earth and other planets, and no such connection will ever be established even if eternities pass by. On the other hand, however, spiritually, no limitations exist which separate one planet from another. The vast space between two planets does not prevent spiritual beings from communicating with each other and exchanging information about the world they inhabit and its structure. Providing a clear picture of the most related planet to Earth, Saturn, is the task of one of the elevated spiritual beings inhabiting it by giving you humans on Earth a description which offers an undeniable explanation to a person desiring such information. As yet no mortal has succeeded in establishing the dimensions of this planet, for it is not possible to calculate its size because people possess no criterion for the circumference of Saturn. It goes beyond all earthly estimates and is almost an infinite concept for you humans. The basic material of this planet is not the same as that of Earth either .... it consists of transparent, brightly sparkling metal with an inconceivable luminosity. The state of all beings within the vicinity of this radiant matter is in harmony with this brilliant light .... They are exceedingly sensitive to all spiritual currents and are relatively far advanced spiritual beings which, however, did not reach their state of light through conscious striving but are highly educated through God’s will. The task of these beings includes taking care of the spirits on earth. Like on earth, they also live a similar physical life, except that the size ratio of the external shells they occupy is humanly incomprehensible, but accordingly their spiritual power is indescribably effective. Nevertheless, the beings also have to fulfil a function and this is in harmony with their respective embodiment, for these beings also exist in various external shapes on the planet’s surface, but their ability to change far surpasses that on earth, insofar as that they are not animating some external shape as imperfect spiritual beings, but that they can, as it were, change their shell at any time so as to be able to accomplish their set task better and easier in a different shell. Consequently, Saturn shelters living beings, nevertheless they possess a certain degree of maturity or they would not be suitable for this planet since the abundance of light presupposes a specific receptivity to light. These beings are difficult to describe to people on earth because certain laws need to be taken into account which are unknown to people on earth. It would indeed be possible to portray them to you, albeit only in a metaphorical way which illustrates the beings’ activity. And this activity is, in a way, just as necessary for people on earth, for the beings have the task of constantly animating the entire flora, nevertheless, the correlation of this cannot be fully understood by you as yet. Amongst each other, the beings lead a similar life as on earth, in total harmony and spiritual unity, so their dwellings are accordingly and magnificent creations of their own intelligence shaped the surface of the planet into an exceedingly charming abode. Creation consists of countless stars and yet each one differs from the other both in its surface arrangement as well as in the living conditions of its inhabiting beings .... In the same way their basic materials are always of a different kind too .... yet all these creations are governed and directed by one Deity according to His will. And thus God provides countless opportunities for a being so that it can receive and likewise distribute bliss for eternity through lively activity in accordance with its perfection.
Amen
TranslatorSvjetovni učenjaci [[(znanstvenici)]] će se uzalud naprezati steći jasnu sliku unutarnje strukture izvanzemaljskih djela Stvaranja. Nije dovoljno brojevno ustvrditi omjer veličine drugih planeta u poredbi sa Zemljom, niti je dovoljna nakana ustvrđivanja sunčeva utjecaja na ove planete i mjerenje rasvjete.... Radije, istraživanje ovih planeta zahtjeva ljude sa ogromnim znanjem, i takvo znanje može jedino biti stečeno putem duhovnih sredstava. Nikakva povezanost ne postoji između Zemlje i drugih planeta, i nikakva takva povezanost neće nikada biti uspostavljena čak i ako vječnosti prođu. U drugu ruku, međutim, duhovno, nikakva ograničenja ne postoje koja razdvajaju jednu planetu od druge. Ogroman prostor između dvije planete ne spriječava duhovna bića da komuniciraju jedni sa drugima i izmjenjuju informaciju u svezi svijeta kojeg nastanjuju i njegove strukture. Osiguravanje jasne slike o Saturnu, planeti koja je najviše povezana sa Zemljom, je zadatak jednog od uzvišenih duhovnih bića koja ju nastanjuju tako što će dati vama ljudima na Zemlji opis koji nudi jedno neosporno objašnjenje osobi koja žudi za takvom informacijom. Za sada ni jedan još smrtnik nije uspio ustvrditi dimenzije ove planete, niti je moguće izračunati njezinu površinu budući ljudi ne posjeduju kriterij za opseg Saturna. On nadmašuje sve zemaljske procjene i za vas ljude je skoro beskonačan pojam. Temeljni materijal za ovu planetu isto tako nije isti kao onaj kod Zemlje.... on se sastoji od providnog, blistavo iskričavog metala koji ima nezamislivi sjaj. Stanje svih bića u susjedstvu ove blistave materije je u skladu sa ovim blistavim svjetlom.... Oni su iznimno osjetljivi na sva duhovna strujanja i relativno su daleko uznapredovala duhovna bića koja, međutim, nisu dosegla njihovo stanje svjetla kroz svjesno stremljenje nego su visoko obrazovana kroz Božju volju. Zadatak ovih bića uključuje vođenje brige za duhove na Zemlji. Kao i na Zemlji, oni također žive sličan fizički život, osim da je srazmjer izvanjskih čahura koje okupiraju ljudski neshvatljiv, ali sukladno njihovoj duhovnoj sili je neopisivo učinkovit. Unatoč tome, bića također trebaju ispuniti funkciju i ova je u skladu sa njihovim zasebnim utjelovljenjem, jer ova bića također postoje u različitim izvanjskim oblicima na površini planete, ali njihova sposobnost da se promijene daleko nadmašuje onu na Zemlji, utoliko što oni ne oživljavaju neki izvanjski oblik kao nesavršena duhovna bića, nego da oni mogu, tako reći, promijeniti njihovu čahuru u bilo koje doba tako da budu sposobni ostvariti njihov postavljeni zadatak bolje i lakše u različitoj čahuri. Posljedično tome, Saturn udomaćuje živa bića, unatoč tome oni posjeduju izvjestan stupanj zrelosti ili ne bi bili prikladni za ovaj planet pošto obilje svjetla pretpostavlja specifičnu prijemčivost za svjetlo. Ova bića je teško opisati ljudima na Zemlji budući izvjesni zakoni trebaju biti uzeti u obzir koji su nepoznati ljudima na Zemlji. Bilo bi doista moguće prikazati vam ih, premda jedino na metaforičan način koji prikazuje aktivnost bića. A ova aktivnost je, na izvjestan način, isto tako nužna za ljude na Zemlji, jer bića imaju zadatak neprestano oživljavati cijelo biljno carstvo, unatoč tome, međusobna zavisnost ovog ne može biti od strane vas još potpuno shvaćena. Između njih samih, bića vode sličan život kao na Zemlji, u totalnom skladu i duhovnom jedinstvu, tako da su njihova boravišta sukladna i veličanstvene tvorevine njihove vlastite inteligencije su oblikovale površinu planeta u jedno iznimno čudesno boravište. Stvaranje se sastoji od bezbrojnih zvijezda a ipak svaka se razlikuje od ove druge i u uređenju njezine površine baš kao i životnim uvjetima bića koja ju nastanjuju.... Na isti način njihovi temeljni materijali su također uvijek različite vrste.... ipak sve ove tvorevine su rukovođene i usmjeravane od strane jednog Božanstva u skladu sa Njegovom voljom. I time Bog osigurava bezbrojne prilike za biće tako da ono može primiti te isto tako razdavati blaženstvo za vječnost kroz živahnu aktivnost u skladu sa njegovim savršenstvom.
AMEN
Translator