The motive of christian neighbourly love has become completely different from what it should be from God, and this is due to the fact that humanity is no longer aware of how necessary 'love in itself ' is to return to the father and how everything in the universe is closely interwoven with the concept of love. Love for matter is spiritual death, but love for one's neighbour and thus for God as the creator of all things is spiritual life. Wherever only true love would be active, no spiritual decline could be recorded, but where love for matter predominates, all spirituality is completely lost. Love is the highest thing on earth and points the way to God.... however, if it applies to earthly possessions, it increases matter and pulls downwards.... The more a person is filled with the feeling of love, the more clearly the spirit in him will be able to express itself, but this love must be for God and his neighbour, not for matter. An extremely wrong way of thinking has now brought humanity so far that it is no longer able to distinguish what true, i.e. divine love is.... whether it springs from the heart or has its origin in the physical life of man, in purely physical desires. The person who is driven by inner love to do good incessantly does not think of any earthly reward, but this holy feeling of love is so fused with himself that he cannot help but be lovingly active.... He has the urge to help, comfort and give wherever his (love) help is needed. He does not calculate anxiously, he does not give to his neighbour in a measured way, but is only imbued with deep love for his neighbour, and this is the right love before God, which is also the right path to eternal life.... The human being, however, who only remains in matter, is only intent on increasing matter on earth, i.e. earthly goods, and deriving his advantage from everything. If he now helps his neighbour, it is always only a certain calculation to gain some kind of benefit from it, and pure, unselfish neighbourly love is a concept he does not understand. But calculating love can never have a redeeming effect, and charity is again the greatest factor that must be reckoned with.... Man is supposed to redeem himself through love, but the love of possessions usually takes precedence and prevents him from practicing unselfish love. Consequently, anyone who wants to comply with the divine commandment must willingly renounce matter, he must learn to despise it, only then can pure love fill his heart.... he learns to love God when matter is nothing to him, and thus also his neighbour.... since love is inherent in man, all too often in the wrong sense. Anyone who loves himself more also craves all earthly possessions, and no matter how far away the eternal deity is from him.... he must first willingly surrender everything that binds him to matter.... he must seek to become free of it and mould himself into love.... only then will the human being experience an inner transformation; he will feel the spark of divine love within himself and then cannot help but transfer it to other people, and only then will this be true christian neighbourly love, which has a redeeming effect in the true sense of the word....
Amen
TranslatorEl Motivo del amor cristiano al prójimo se ha vuelto completamente diferente de cómo debería ser por parte de Dios, y esto se debe a que la humanidad ya no es consciente de cuán necesario es “el amor en sí mismo” para el regreso al Padre y cómo todo en el universo está estrechamente relacionado con el concepto de amor. El amor a la materia es la muerte espiritual, pero el amor al prójimo y, por tanto, a Dios como Creador de todas las cosas es vida espiritual. Dondequiera que sólo esté activo el verdadero amor, no se podría registrar ninguna decadencia espiritual, pero donde prevalece el amor por la materia, allí todo lo espiritual se pierde por completo.
El amor es lo más alto en la tierra y apunta a Dios.... sin embargo, si está destinado a las posesiones terrenales, aumenta la materia y tira hacia abajo.... Cuanto más llenado está el hombre por el sentimiento del amor, tanto más claramente el espíritu podrá expresarse en él, pero este amor debe ser dedicado a Dios y al prójimo, pero no a la materia. Una manera de pensar completamente erróneo han llevado a la humanidad tan lejos, que ya no es capaz de distinguir entre el amor recto y el amor divino.... si emana del corazón o si tiene su origen en la vida corporal del ser humano, en los deseos puramente corporales.
La persona que, impulsada por el amor interior, se esfuerza constantemente por hacer el bien, no piensa en ninguna recompensa terrenal, sino que es este santo sentimiento de amor esta tan fusionado con su ego que no puede evitar ser activo en el amor.... Hay en él el impulso de ayudar, de consolar y de dar donde sea que se necesite su ayuda (amor). No calcula con ansiedad, no da al prójimo según medida, sino que solo está impregnado de un profundo amor por el prójimo, y este es el amor justo ante Dios, que es también el camino correcto hacia la vida eterna....
El ser humano, sin embargo, que sólo permanece en la materia, sólo se preocupa de aumentar la materia en la tierra, es decir, los bienes terrenales y sacar su beneficio de todo. Si ahora apoya al prójimo al ayudarle, siempre es sólo un cierto cálculo para obtener algún beneficio de ello, y el amor al prójimo puro y desinteresado es un concepto incomprensible para él. Sin embargo, el amor calculador nunca puede tener un efecto redentor, y el amor al prójimo es nuevamente el factor más importante que debe tenerse en cuenta.... El ser humano debe redimirse a sí mismo a través del amor, pero el amor por las posesiones es predominante y le impide practicar el amor desinteresado. Así que quien quiera cumplir con el mandamiento divino debe renunciar voluntariamente a la materia, debe aprender a despreciarla, sólo entonces el amor puro puede llenar su corazón.... aprenderá a amar a Dios y también al prójimo, si la materia ya no vale nada para él.... ya que el amor está inherente en el ser humano, sino demasiado a menudo en el sentido equivocado.
Quien se ama más a sí mismo codicia también todas las posesiones terrenales, y la deidad eterna sigue tan lejos de él.... primero tiene que renunciar voluntariamente a todo lo que le une con la materia.... tiene que tratar de desprenderse de ella y formarse al amor.... solo entonces el ser humano experimenta la transformación interior; siente en sí misma la chispa del amor divino y ahora ya no puede dejar de transmitirla al ser humano, y sólo es el verdadero amor cristiano, que tiene un efecto redentor en el verdadero sentido de la palabra....
amén
Translator