Compare proclamation with translation

Other translations:

Sense of the Latin words.... mental weakness....

Nomine l'est arkanum brento

Behold, My child, you hear My word and the wise do not grasp it. It is My will that you nevertheless have faith in divine guidance, which does not allow anything to happen to you without intention. The meaning is still closed to men, these words still awaken doubts in you, but with firm faith enlightenment will also come to you. A writing will come to light which bears the same wording and a supernatural activity will be recognized in it, and then it is extremely important to have these words in your writings, therefore take them down in your writings without hesitation and trust.... for only faith will give you the strength you need....

In moments of spiritual weakness the eternal divinity often imparts a food to you which seems indigestible to you, however stimulates the spiritual activity so that this weakness is overcome, and now a digestion process starts in spiritual respect, which influences man immensely furthering, and whether you also resist and would like to withdraw from this influence, the spiritual holds you captive as with chains, and you do not give up for the sake of slight doubts what up to now was the highest for you. The living water must also flow inexhaustibly from an inexhaustible source, and whether you receive even unmeasured, no limit will be set for you, and the more you receive the more astonishing results you will achieve. And the battle for truth will be incomprehensible to you, for you stand in the midst of truth and can no longer comprehend other thoughts. You have become bearers of strength yourselves through the reception of divine truth, and you find this path so natural because you are completely permeated by the strength of this truth. And thus you also have to accept from the father's hand what comes to you with wise intentions.... You are truly unable to draw the boundaries yourselves as to what is credible or not and therefore only ever have to endeavour to act in accordance with God's will and thus do what the voice of your heart commands you to do, and your actions will be right before God....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Sinn der lateinischen Worte.... Geistiger Schwächezustand....

Siehe, Mein Kind, du vernimmst Mein Wort, und der Weise erfaßt es nicht. Es ist Mein Wille, daß du dennoch Vertrauen hast zur göttlichen Führung, die nichts ohne Absicht dir zugehen läßt. Noch ist der Sinn den Menschen verschlossen, noch rufen diese Worte Zweifel in dir wach, doch es wird mit dem festen Glauben dir auch die Erleuchtung kommen. Es wird eine Schrift zum Vorschein kommen, die den gleichen Wortlaut trägt, und es wird daran erkannt werden ein übernatürliches Walten, und es ist dann überaus wichtig, diese Worte in deinen Schriften zu haben, darum nimm, ohne zu zögern, diese in deine Niederschriften auf und vertraue.... denn nur der Glaube gibt dir die Kraft, derer du bedarfst....

In Momenten geistiger Schwäche vermittelt euch die ewige Gottheit des öfteren eine Speise, die euch unverdaulich erscheint, jedoch die geistige Tätigkeit so anregt, daß diese Schwäche überwunden wird, und nun setzt ein Verdauungsprozeß ein in geistiger Hinsicht, der ungemein fördernd den Menschen beeinflußt, und ob ihr euch auch wehret und diesem Einfluß euch entziehen möchtet, es hält euch das Geistige wie mit Ketten gefangen, und ihr gebet nicht um leichter Zweifel willen hin, was euch bisher das Höchste war. Aus unerschöpflichem Quell muß auch unerschöpflich das lebendige Wasser fließen, und ob ihr empfanget auch ungemessen, es wird euch keine Grenze gesetzt, und je mehr ihr empfanget, desto erstaunlichere Resultate werdet ihr erzielen. Und der Kampf um die Wahrheit wird euch unverständlich sein, denn ihr stehet mitten in der Wahrheit und könnt anderes Denken nicht mehr begreifen. Ihr seid selbst Kraftträger geworden durch das Empfangen göttlicher Wahrheit, und ihr findet diesen Weg so selbstverständlich, weil ihr völlig durchdrungen seid von der Kraft dieser Wahrheit. Und so müsset ihr auch hinnehmen aus des Vaters Hand, was euch zugeht in weiser Absicht.... Ihr vermögt wahrlich nicht selbst die Grenzen zu ziehen, was glaubwürdig ist oder nicht, und müsset daher nur immer dem Willen Gottes gemäß zu handeln bestrebt sein und also tun, was euch die Stimme des Herzens gebietet, und euer Handeln wird recht sein vor Gott....

Amen

Translator
This is an original publication by Bertha Dudde