Compare proclamation with translation

Other translations:

Consequences of spiritual backwardness....

People's spiritual state is far more alarming than you believe, for you still walk along with great peace of mind where you would have to turn away in horror if you wanted to recognize the spiritual state correctly. And it is of utmost importance for you to receive enlightenment as to the consequences of your backwardness. You attach almost no importance to spiritual higher development in earthly life but only pay attention to the body and its desires, but you don't pay attention to the soul and don't know how dreadful the effects of your sluggishness are for the soul, how no salvation can be brought to you other than that the danger which threatens you physically and mentally is so vividly brought before your eyes.... You look back on your life at the end of days without any satisfaction, for it brought you no progress whatsoever, and all suffering on earth is small compared to the great suffering which now awaits you on the other side. And it would be easy for you to take part in all spiritual work if you only hold this 'later' in front of yourselves.... Life demands total commitment if you want to master it and rise to the lordship over all useless weaklings who shy away from the struggle for life. In the same way, the spiritual life always only demands mindfulness, determination and utmost truthfulness.... But then you will also overcome earthly life and an eternal life in all glory will beckon to you, you will then, instead of serving, be able to rule over the spiritually unfit weaklings, you will be able to rule over the spiritually unfit or arrogant souls in the beyond.... It will bring you unspeakable delight to look back at life and to be fully aware that it was used correctly for spiritual progress, you will realize that only the knowledge of spiritual things can weigh in the balance, and earthly knowledge is valued at zero by the divine saviour and redeemer.... You will accept all offered spiritual things as pure truth and seek to enrich yourselves with treasures of all kinds which, however, only let love for God and your neighbour arise in you and are therefore purest spiritual possessions, for all earthly endeavours will be recognized as useless and worthless at the end of days, and such recognition will let people die in remorse and self-reproach.... this feeling of remorse cannot be chased away arbitrarily, but endless times gnaw at the person when he has left earthly life. And therefore, again and again he will receive instructions during his lifetime to prevent him from having to perish in the beyond under suffering and remorse. And humanity should pay attention to this and only try a little to give an account of how far it contributes to promoting the spiritual state itself, and then compete to still reach the highest possible level of perfection on earth.... This struggle is certainly difficult, but of such unspeakably beneficial influence, since it gives man the opportunity to leave earth as a being of light and enter the kingdom of the beyond. For everything the father in heaven gives is a sign of His steadfast love, which wants to protect you from severe suffering and therefore sends His grace to people in abundance, so that everyone will receive what he needs to strengthen his spirit....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Gevolgen van de geestelijke achterstand

De geestelijke gesteldheid van de mensen is verreweg bedenkelijker dan jullie geloven, want jullie gaan nog met een grote gemoedsrust voort, waar jullie je huiverend af zouden moeten wenden, wanneer jullie de geestelijke toestand goed zouden willen beseffen. En het is voor jullie van het grootste belang om opheldering te krijgen aangaande de gevolgen, die deze achterstand tot gevolg heeft.

Jullie kennen de geestelijke opwaartse ontwikkeling tijdens het leven op aarde bijna geen waarde toe. Jullie slaan slechts acht op het lichaam en zijn verlangens. Maar jullie slaan geen acht op de ziel en jullie weten niet wat een verschrikkelijk effect deze traagheid van jullie voor de ziel heeft. Hoe jullie op een andere manier geen redding gebracht kan worden, dan dat jullie het gevaar, dat zowel lichamelijk als wat de ziel betreft voor jullie dreigt, zo goed zichtbaar voor ogen gehouden wordt.

Kijk, jullie hele aardse leven is misgelopen. Jullie kijken aan het einde van jullie dagen zonder enige voldoening op jullie leven terug, want het bracht jullie geen enkele vooruitgang. En alle leed van de aarde is klein te noemen ten opzichte van het grote leed dat jullie aan de overkant wacht. En het zou voor jullie toch zo gemakkelijk zijn om deel te nemen aan alle geestelijke arbeid, wanneer jullie je alleen maar dat ‘later’ voor ogen houden. Het leven vereist volledige inzet als jullie het de baas willen worden en jullie je tot de Heer willen verheffen, boven alle ongeschikte, de levensstrijd schuwende zwakkelingen.

Precies zo vereist ook het geestelijke leven steeds slechts de wil om zich ervoor in te zetten. Het vereist oplettendheid, vastberadenheid en uiterste oprechtheid. Maar dan zullen jullie het aardse leven ook overwinnen. En jullie zullen het vooruitzicht hebben op een eeuwig leven in alle heerlijkheid. Jullie zullen dan, in plaats van te dienen, kunnen heersen over de geestelijk ongeschikte of aanmatigende zielen in het hiernamaals. Het zal voor jullie een onuitsprekelijke gelukzaligheid zijn om terug te kijken op het leven en het volste besef te hebben, dat het leven goed voor de geestelijke vooruitgang benut werd. Jullie zullen beseffen dat alleen de kennis van geestelijke zaken in de weegschaal vallen en dat aardse kennis niet door de goddelijke Heiland en Verlosser gewaardeerd wordt.

Jullie zullen zonder bedenkingen al het aangeboden geestelijke als de zuivere waarheid aannemen en jullie zullen proberen je te verrijken met soortgelijke schatten, die alleen maar de liefde voor God en voor de naasten in jullie liet ontstaan en het is dus het zuiverste geestelijke goed, want alle aardse inspanningen zullen aan het einde der dagen als nutteloos en waardeloos herkend worden en in zo’n besef zullen de mensen in wroeging en zelfverwijt heengaan. Dit gevoel van wroeging zal niet naar believen verjaagd kunnen worden, maar blijft eindeloze tijden aan de mens knagen, als hij het aardse leven verlaten heeft.

En daarom worden hem nog gedurende zijn leven steeds weer aanwijzingen toegestuurd om hem ervoor te behoeden in het hiernamaals in leed en berouw te moeten vergaan. En de mensheid zou daar acht op moeten slaan en zou slechts moeten proberen om een beetje rekenschap af te leggen wat betreft in hoeverre ze er zelf toe bijdraagt om de geestelijke toestand te bevorderen en dan haar uiterste best te doen om de hoogst mogelijke trede van de voltooiing nog op aarde te bereiken.

Deze strijd is wel zwaar, maar ze is van onuitsprekelijk weldadige invloed. Het geeft de mens toch de mogelijkheid om als lichtwezen de aarde te verlaten en binnen te gaan in het rijk aan de overkant. Want alles, wat de Vader in de hemel geeft, is een teken van zijn onwankelbare liefde, die jullie zou willen behoeden voor ernstig leed en Hij doet daarom Zijn genade in zijn hele overvloed aan de mensen toe komen, opdat iedereen ontvangt, wat hij ter versterking van zijn geest nodig heeft.

Amen

Translator
Translated by: Gerard F. Kotte