Compare proclamation with translation

Other translations:

Trials according to state of maturity.... deep faith in earthly hardship....

It is true that the human being enters into a relationship of dependence on God as long as he walks on earth, in that his course of life is determined by events of all kinds, which he cannot oppose. Nevertheless, he is given the free will to act and think. By virtue of his free will he can also shape his life's destiny insofar as he can be spared trials if he takes the right path of his own will which leads back to God, and then the trials will not be so necessary and the human being will be the master of his own life and will have to fear less resistance. However, it remains to be considered that people only rarely live faithfully on earth according to divine commandments.... Everyone has to fight against cravings of some kind, and therefore there are few who make an effort to live righteously, which is why the earth and with it the human being cannot be left without testing. Only the conscious striving towards God, the desire for unification with Him, presupposes that spiritual maturity which no longer requires strokes of fate of a severe kind. And if these are permitted for the rest of humanity for educational reasons, the father in heaven protects His own from severe adversity and oppression, and thus even in the midst of the most dreadful events an earthly child can remain unaffected if only it has reached this state of spiritual maturity and consciously participates in humanity's redemption through works of love. Yet again and again the human being needs the strongest faith.... where he fears and doubts and does not stand in deepest faith, such events, which still have to come upon humanity, will in turn also cast dark shadows over the doubting human child.... For faith alone protects it from every danger.... And if the whole earth were in danger of shattering and perishing, deep faith is the supporting point which gives the right child of God support and does not let it get into adversity and danger. And in the hour of trouble, therefore, remember the words of the lord: "I am with you all days...." If the lord Himself assures you of His support, then you should not despair in hours of adversity but always be faithful and fully trusting of help from above, and then every adversity will pass you by like a shadow.... And know, that you still have to struggle for your soul's state of maturity as long as the hardship and worries are tangibly pressing you.... The more devoted you are to the lord and saviour and long for union with Him, the more distant earthly suffering will remain for you, for the soul no longer needs it for its salvation....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Beproevingen naar gelang de rijpheidstoestand – Dieper geloof in aardse nood

De mens heeft weliswaar een afhankelijke relatie met God, zolang hij over de aarde gaat, doordat zijn levensloop door gebeurtenissen van allerlei aard, waartegen hij zich niet kan verzetten, bepaald wordt. Maar hem is evenwel de vrije wil van het handelen en denken gegeven. Hij kan nu op grond van zijn vrije wil ook het levenslot vormgeven, zodat hem beproevingen bespaard kunnen blijven, wanneer hij uit eigen wil de voor God juiste weg gaat, die naar Hem terugleidt. En dan zijn de beproevingen niet nodig, en de mens is dan zelf meester over zijn leven en heeft weinig tegenstand te vrezen.

Nu moet echter dit ene ding in gedachten worden gehouden, namelijk dat alleen in de zeldzaamste gevallen de mensen op aarde de goddelijke geboden getrouw uitvoeren. Eenieder moet tegen begeerten van één of andere aard strijden en daarom zijn er weinigen, die zich toeleggen op de juiste levenswandel om welke reden de aarde, en met haar de mens, ook niet zonder beproeving gelaten kan worden.

Alleen het bewuste streven naar God, het verlangen naar vereniging met Hem, veronderstelt die geestelijke rijpheid, die zware slagen van het noodlot niet meer nodig heeft. En zijn deze slagen van het noodlot op opvoedkundige gronden voor de overige mensheid toegelaten, dan beschermt de Vader in de hemel de Zijnen voor erge nood en verdrukking. En zo kan ook te midden van de verschrikkelijkste gebeurtenissen een mensenkind daar onaangedaan onder blijven, als het maar deze geestelijke graad van rijpheid bereikt heeft en bewust deelneemt aan de verlossing van de mensheid door werken van liefde.

Maar steeds weer heeft het mens het sterkste geloof nodig. Waar het bang is en twijfelt en niet in het diepste geloof staat, zullen zulke gebeurtenissen, die nog over de mensheid moeten komen, ook weer hun duistere schaduwen over het twijfelende mensenkind werpen. Want alleen het geloof behoedt het voor elk gevaar. En wanneer de gehele aarde in gevaar zou zijn te barsten en te vergaan, is het diepe geloof het steunpunt, dat het ware kind van God houvast biedt en het niet in gevaar en nood laat komen.

En denk daarom in het uur van de nood aan de woorden van de Heer: ‘Ik ben alle dagen bij u’. Wanneer de Heer Zelf u Zijn bijstand verzekert, dan moet u tijdens de uren van nood niet moedeloos worden, maar gelovig en in vol vertrouwen steeds de hulp van boven verwachten en elke nood zal dan als een schaduwbeeld aan u voorbijgaan. En weet dat u nog voor de rijpheidsgraad van uw ziel moet worstelen, zolang de nood en zorgen u voelbaar bedrukken. Hoe inniger u zich aan de Heer en Heiland overgeeft en heviger naar de vereniging met Hem verlangt, des te verder zal aards leed van u wegblijven, want de ziel heeft dit leed niet meer nodig voor haar heil.

Amen

Translator
Translated by: Peter Schelling