Compare proclamation with translation

Other translations:

Insertion into the divine order....

What the father commands you to do must be your guiding principle, for living in His will is all He requires of you, and His law is only given in order to lead you to happiness, because the fulfilment of this law is also the prerequisite for entering eternal bliss. Whoever endeavours to live in such a way that every day is an insertion into the divine order will be able to solve the earthly task quite easily.... he is subject to the will of the father and will therefore never act and think differently than is in accordance with divine will, and a child who never opposes the father's commandment will also receive the full reward for his obedience. However, the slightest act of rebellion will be recognizable in its consequences.... It is not that the father rejects his child because of this, but the child will seriously harm itself by having to continue to struggle with resistance throughout its earthly life, while a willing integration into God's order also ensures an always calm and easy earthly life with the happy feeling of the child belonging to the heavenly father. Anyone who does not know this feeling in earthly life does not know what he has to do without.... he therefore also does not appreciate the father's love and yet again needs the strength to be able to fulfil God's commandments.... and therefore his struggle on earth will be ever more difficult, for he who has love also has strength.... he who lives in love for the heavenly father will use all his willpower to comply with the divine laws, and it will therefore be easy for him to fit in with God's intended order, for then the child will want the same as the father wants, because the love which unites both pursues the same goal.... eternal union and thus eternal bliss....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

하나님의 질서에 순복하는 일...

너희는 아버지가 너희에게 명령하는 일을 너희의 지침으로 삼아야만 한다. 왜냐하면 그의 뜻대로 사는 일은 그가 너희에게 요구하는 모든 것이고, 그의 법은 너희를 단지 축복으로 인도하기 위해 주어 졌기 때문이다. 이 율법의 성취하는 일에 영원한 행복에 들어가기 위한 모든 전제 조건이 들어있기 때문이다. 매일같이 하나님의 질서에 순종하는 삶을 살려고 노력하는 사람은 누구나 아주 쉽게 이 땅의 과제를 해결할 수 있게 될 것이다. 그는 아버지의 뜻 아래에 있고, 이로써 결코 하나님의 뜻과 다르게 행하고 생각하지 않을 것이고, 아버지의 명령을 결코 어기지 않는 자녀는 그의 순종에 대한 완전한 보상을 받을 것이다. 그러나 사소하게 아버지의 명령을 어기는 일은 그의 결과를 통해 나타나게 될 것이다.

그러므로 아버지가 자녀를 물리치는 것이 아니라, 자녀가 이 땅에 사는 동안 계속해서 저항과 투쟁을 함으로써 자신에게 심하게 해를 끼칠 것이다. 반면에 자원하여 하나님의 질서를 따르는 일은 어느때나 하늘의 아버지와 함께 한다는 행복한 자녀의 느낌과 함께 평온하고 쉬운 이 땅의 삶이 보장한다.

이 땅의 삶에서 이런 느낌을 깨닫지 못한 사람은 그가 무엇을 없이 지내야만 하는지를 알지 못한다. 그러므로 그는 아버지의 사랑을 깨닫지 못하고, 하나님의 계명을 성취할 수 있기 위한 힘이 다시 필요하다. 따라서 이 땅에서 그의 투쟁은 점점 더 어려워질 것이다. 왜냐하면 사랑을 가진 사람에게 힘이 있기 때문이다. 하늘의 아버지를 사랑하는 가운데 사는 사람은 하나님의 율법을 따르기 위해 모든 의지를 사용할 것이다. 그러므로 자녀에게 하나님이 원하는 질서에 맞추는 일이 쉬울 것이다. 왜냐하면 자녀가 아버지가 원하는 것과 똑같은 것을 원하기 때문에 사랑이 같은 목표를 추구하는 둘을 연합이 되게 하고, 영원히 하나가 되게 하고, 이로써 영원히 축복되게 하기 때문이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박