All thoughts flowing to you are grasped by your will. The true, God-devoted will always eliminates that which is not intended to be written down. Therefore, you will only receive such proclamations which utterly comply with God's will, yet partly only intended for you and partly given as a pure doctrine to humanity. The more diligently and devotedly you carry out your work, which is intended to be a blessing for the human race, the more worthy will you become of the grace to receive God's Word. For every happening has a wise meaning with God.... He is incessantly at work to open those earthly children's eyes who are still blind, for the Lord's love for His living creations is infinite. Anyone who entrusts himself to this love is constantly protected by Him and carefully looked after. Life offers the earthly children most diverse changes, but they only contribute towards not forgetting their Creator. They would like to spend their days on earth without worry and not needing to fear an end for their body.... And thus they only ever strive for material goods and gladly push any thoughts of death far into the background. Even so, the former is detrimental for the soul; death, however, becomes a thought of fear or unease as they grow older....
And this is not in line with divine order. Anyone who bears his soul in mind on earth will not be frightened by death, for he will only look at it as a liberation of his soul and an entry into everlasting peace. The Creator is simply and solely concerned with making the earthly child understand that the earthly activity is only the smallest part of preserving the divine creation and that the work of improving the soul is a person's most important task on earth. Everything which helps to maintain the body and a good living standard will sooner or later fall prey to transience, yet what a person does for the salvation of his soul is everlasting, just as the soul itself is everlasting. The soul can never cease to exist; however, it is of paramount significance in which condition, that is, in which state of light, it will enter the beyond, because the respective state of light is the decisive factor as to whether the soul will suffer or enjoy heavenly bliss. It is incredibly painful for the soul to desire the light and having to do without it due to its own fault. And then again, it will make the soul extremely happy if it is allowed to enter the regions of light and thereby take part in the heavenly Father's nearness....
Amen
TranslatorAlle Gedanken, die dir zufließen, sind von deinem Willen ergriffen. Es scheidet der rechte, Gott ergebene Wille allezeit aus, was nicht zur Niederschrift bestimmt ist. Es werden daher nur solche Kundgaben von dir empfangen, die ganz dem Willen Gottes entsprechen, doch teils nur für dich bestimmt, teils als reine Lehre für die Menschheit gegeben. Je emsiger und hingebender du deiner Arbeit nachkommst, die der Menschheit zum Segen gereichen soll, desto mehr wirst du der Gnade zu empfangen gewürdigt werden. Denn es hat bei Gott stets alles Geschehen seinen weisen Sinn.... Er wirkt unablässig dafür, den noch blinden Erdenkindern die Augen zu öffnen, denn die Liebe des Herrn zu Seinen Geschöpfen ist grenzenlos. Wer dieser Liebe sich anvertraut, ist in ständiger Obhut und von Ihm sorgsam betreut. Das Leben bietet den Erdenkindern die mannigfaltigsten Abwechslungen, die aber nur dazu beitragen, daß sie des Schöpfers vergessen. Sie möchten ihre Tage auf Erden in Sorglosigkeit verbringen und kein Ende für ihren Körper zu fürchten brauchen.... Und so ist ihr Streben nur immer nach irdischem Gut gerichtet, und den Gedanken an den Tod weisen sie gern weit von sich. Nun ist jedoch das erste zum Schaden für die Seele; der Tod aber wird mit zunehmendem Alter für sie zu einem Gedanken des Schreckens oder des Unbehagens.... Und dieses ist nicht in der göttlichen Ordnung. Wer seiner Seele auf Erden gedenkt, den wird der Tod nicht schrecken, denn er sieht darin dann nur die Befreiung der Seele und den Eingang in den ewigen Frieden. Des Schöpfers Sorge nun ist einzig und allein, dem Erdenkind begreiflich zu machen, daß die irdische Tätigkeit nur zum kleinsten Teil der Erhaltung der göttlichen Schöpfung gilt und daß die Arbeit an der Seele die wichtigste Aufgabe des Menschen auf der Erde ist. Alles, was dem Leibe zur Erhaltung und zum Wohlleben dient, wird früher oder später ein Opfer der Vergänglichkeit werden, doch was der Mensch tut für sein Seelenheil, ist unvergänglich, so wie die Seele als solche unvergänglich ist. Die Seele kann nimmer vergehen, doch ist es für sie von größter Bedeutung, in welcher Verfassung, d.h. in welchem Lichtzustand, sie in das Jenseits eingeht, weil der jeweilige Lichtzustand ausschlaggebend ist, ob die Seele leidet oder himmlische Seligkeit genießt. Es ist für die Seele unsagbar qualvoll, im Verlangen nach Licht zu stehen und aus eigener Schuld das Licht entbehren zu müssen. Und es wird wiederum die Seele maßlos beglücken, wenn ihr der Eingang in die Lichtregionen gewährt wird und die Nähe des himmlischen Vaters demnach ihr Anteil ist....
Amen
Translator