Compare proclamation with translation

Other translations:

Original power....

All currents emanate from the original power into the universe. Every radiation, no matter how small, has a vitalizing and awakening effect, and if the expression of power of all things and creations is the original state and therefore nothing can be imagined which was not produced by the original power, then every work of creation must also be God's power in itself, and this to the extent that its nature in the overall creation expresses the omnipotence and wisdom of God.... The more appropriate the intended purpose of this work of creation, the more comprehensibly this power will become apparent to man, and so man, as the creature of God, to whom the noblest purpose is intended, must naturally also be inherent in divine power, for he is a bundle of rays awakened and animated by the elemental power, which divine will and love has created and sent out into the universe, which condensed itself into form and is always and eternally a particle of this elemental power. The diversity of the created beings will always allow the assumption that the abundance of strength is also distributed differently and is also expressed differently. And this assumption is correct, for every being is always able to let its strength work to the extent that it corresponds to the activity intended for the being. Every being is active in itself.... it is a completely isolated creature in the universe which has a certain task to fulfil, and it fulfils this task by means of the power working in it, which in turn is nothing other than the direct emanation of the divine elemental power. Anyone who takes a closer look at the miracles of creation will recognize the spirit of God, the eternally unchanging and eternally never-ending power everywhere. Everything that lives is permeated by this power, and everything that is dead lacks it, which is even more understandable that all life is power in itself and the lack of the same power means death for a thing. And as soon as this power becomes active, all life.... The power is divine and is therefore imperishable and eternally the same.... whether it also animates a being through millennia. It will always have its starting point in God, the eternal elemental power, and will also demand to return there, because the energy generator receives the radiations back into the universe undiminished and the cycle is always and eternally the same.... And so every created being is sent out into the universe with a well thought-out intention.... It should become aware of its power, which is from God and therefore lets the being be recognized as the same product.... as the same power in the tiniest part, as there is the divine power as the original power of all being....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

Fuerza primordial...

Todas las corrientes salen al universo desde la fuerza primordial. Toda irradiación, por pequeña que sea tiene un efecto vivificante y despertando a la vida, y si la expresión de fuerza de todas las cosas y creaciones es el estado original y, por lo tanto, no se puede pensar en nada que no sea producida por la fuerza original, entonces toda obra de la creación debe ser también la fuerza de Dios en sí misma, es decir, en la medida en que su naturaleza en la creación total expresa la omnipotencia y la sabiduría de Dios...

Cuanto más oportunas sean la determinaciones destinadas a esta obra de creación, tanto más comprensiblemente aparecerá esta fuerza para el hombre, y así naturalmente, la fuerza divina también debe residir en el hombre como criatura de Dios a quien está destinado el destino más noble, porque es un haz de rayos despertado y vivificado por la fuerza primordial, creado por la voluntad y el amor y enviado al universo, que se densificó en forma y es siempre y para siempre una partícula de esta fuerza primordial.

La diversidad de los seres creados siempre permitirá suponer que la plenitud del poder también está distribuida de manera diferente y que también se expresa de manera diferente. Y esta suposición es correcta, porque todo ser siempre es capaz de dejar actuar su fuerza en la medida en que corresponde a la actividad determinada para el ser. Todo ser es activo por su propia iniciativa... es una criatura completamente aislada en el universo, que es responsable de una determinada tarea, y esta tarea cumple en virtud de la fuerza que obra en ella, que a su vez es nada más que la irradiación directa de la fuerza primordial divina.

Cualquiera que observe más de cerca las maravillas de la creación reconoce el Espíritu de Dios en la fuerza inmutable e interminable de Dios en todas partes. Todo lo que vive está penetrado por esta fuerza, y todo lo que está muerto carece de ella, lo que es aún más comprensible que toda vida es fuerza en sí misma, y la ausencia de la misma fuerza significa la muerte para una cosa. Y tan pronto como esta fuerza se vuelve activa, toda la vida se vuelve... La fuerza es divina y por lo tanto es inmortal y eternamente la misma... y si incluso vivifica a un ser durante miles de años, siempre tendrá su punto de partida en Dios, la fuerza primordial eterna, y también anhelar regresar allí , porque el “Productor de energía” vuelve a recibir las irradiaciones al universo sin disminución y el ciclo es siempre y para siempre el mismo...

Y así todo ser creado es enviado al universo con una intención bien pensada... Debe llegar a ser consciente de su fuerza, que es de Dios y por lo tanto permite que el ser se reconozca a sí mismo... como la misma fuerza en la parte más pequeña, ya que existe la fuerza divina como la fuerza primordial de todo ser...

amén

Translator
Translated by: Hans-Dieter Heise