Compare proclamation with translation

Other translations:

Warning against false judgement.... unkindness of the peoples....

Behold, My children, in your weak spirit you do not yet have the appreciation for what is right and true and therefore only have to rely on My word alone, which will guide you correctly and protect you from all error if only you strive to fulfil My will. To be able to understand everything correctly requires far more, yet I will already show you the path which will lead you to the right realization. Yet if your inner voice warns you, follow it, the surest guarantee for truth is often hidden in your feelings, and if you only desire the truth you will not easily take the path of error. And thus you need not fear, for I will protect you so that you will not fall prey to lies and error. However, always pay attention to My word. Where you hear it you are on the right path.... yet do not fall into the error of wanting to extend your judgement to areas of knowledge which are distant to you and not yet explained. Everything will be offered to you at the right time and in such a form that you can absorb it and are convinced of its truth. However, try to avoid all criticism so that you do not reject something that could be of use to you one day. You must place unlimited trust in the lord of heaven and earth, only then will you also be worthy of receiving unlimitedly, and then the scales will fall from your eyes and you will learn to understand everything that previously seemed incomprehensible to you. But also keep your sense of justice.... that is suggested to you. By condemning, you can inflict great injustice on people, and a mild judgement will always be a blessing for you, whereas hatred and revenge will only result in evil. As the creator of heaven and earth, I can never agree with what is happening in the world.... I cannot approve when people are full of unkindness towards one another.... I cannot approve of the hatred and enmity of nations and even less can I give My approval if people's behaviour has such an effect that hardship, misery and sorrow are the consequences.... and the sooner people come to realize their wrong actions the sooner they can expect My help.... But I will never give My support to wrongful, deterrent actions.... and the less love people have for each other, the less love they can expect from Me, I can only reveal Myself where I find loving hearts, but where feelings of hatred and revenge have the upper hand, I keep Myself at bay. People often prove themselves best when they are in misery together and yet try to alleviate this misery for each other. I take abode there, but where people endeavour to inflict wounds instead of healing them, I cannot dwell there but am far away from people who do not live in love. And so only ever adhere to what you receive as a principle from above: to cultivate love towards every person.... Every person should be equal to you; you should not treat anyone with contempt and do the same kindness to everyone, then your father in heaven will repay you in kind, and His love for you will never cease for eternity....

Amen

Translator
Translated by: Doris Boekers

잘못된 판단을 향한 경고... 사람들의 사랑 없음...

보라, 나의 자녀들아, 너희는 너희의 약한 영으로 아직 올바르게 진리를 분별하지 못한다. 그러므로 너희는 오직 너희가 단지 나의 뜻을 추구하기를 원한다면, 너희를 올바르게 인도하고 모든 오류로부터 너희를 보호할 나의 말에 의존해야만 한다. 모든 것을 정확하게 이해하기 위해서는 훨씬 더 많은 것이 필요하다. 그러나 나는 너희에게 이미 너희를 올바른 깨달음으로 인도할 길을 보여주길 원한다. 그러나 너희의 내면의 음성이 경고를 한다면, 내면의 음성을 따르라. 종종 느낌 속에 진리라는 가장 확실한 보장이 들어 있다. 그러므로 너희가 단지 진리만을 갈망한다면, 너희는 그렇게 쉽게 오류의 길을 가지 않는다. 그러므로 너희는 걱정할 필요가 없다. 왜냐하면 내가 너희를 거짓과 오류에 빠지지 않도록 보호하기 때문이다.

그러나 항상 나의 말에 주의를 기울이라. 너희가 나의 말을 듣는 곳은 너희가 올바른 길을 가고 있는 것이다. 그러나 너희로부터 멀리 떨어져 있고 아직 설명되지 않은 지식의 영역으로 너희의 판단을 확장하려는 실수에 빠지지 말라. 모든 것이 적시에 이미 너희에게 제공이 될 것이다. 즉 너희가 받아들일 수 있고 그의 진실을 확신할 수 있는 형태로 제공이 될 것이다. 이 가운데 언젠가 너희에게 유용할 수 있는 것을 거부하지 않도록 비판을 삼가려고 하라.

하늘과 이 땅의 주님을 향한 무한한 신뢰를 보여야 한다. 그래야만 무한하게 많이 받을 자격이 있다. 그러면 마치 눈에서 비늘이 떨어지는 것처럼 될 것이고, 전에 이해할 수 없었던 모든 것을 이해하는 법을 배우게 될 것이다. 그러나 또한 너희의 공의의 감각을 유지하라. 너희에게 다음과 같은 주의를 준다. 너희가 비난을 함으로써 너희는 사람들에게 큰 불의를 가할 수 있다. 온화한 판단이 항상 너희에게 축복을 가져다줄 것이다. 반면에 증오와 복수는 단지 나쁜 결과를 가져올 것이다.

너희는 하늘과 이 땅의 창조자인 나를 제한이 없이 신뢰해야만 한다. 그러면 비로소 너희는 또한 제한이 없게 받을 수 있다. 그러면 너희 눈에 비늘이 벗겨지는 것과 같이 될 것이다. 하늘과 이 땅의 창조자인 나는 세상에서 일어나는 일에 결코 동의할 수 없다. 사람들이 서로를 향한 사랑이 전혀 없을 때 나는 이를 좋다고 할 수 없다. 나는 민족들 사이의 증오와 적대감을 좋다고 할 수 없고, 사람들의 행동이 고난과 비참함과 염려를 가져다준다면, 나는 더욱 더 동의할 수 없다. 사람들이 자신들의 잘못된 행동을 빨리 깨달을 수록 그들은 나의 도움을 더 빨리 기대할 수 있게 될 것이다. 그러나 나는 불법적이고 끔찍한 행동에 내 도움을 절대로 주지 않는다. 그리고 사람들이 서로 간에 사랑을 적게 할수록, 그들이 나에게 기대하는 사랑이 더 적어질 것이다. 나는 단지 사랑하는 심장을 찾을 수 있는 곳에서만 나 자신을 계시해줄 수 있고, 반면에 미움과 복수심이 우위를 차지하는 곳을 나는 멀리 한다.

사람들이 함께 비참한 상태에 있고, 서로를 위해 이 비참함을 완화하려고 노력할 때, 자주 사람들이 가장 빠르게 자신을 증명한다. 나는 그런 곳에 머문다. 그러나 사람들의 추구가 상처를 치유하기보다 상처를 내려고 애쓰는 곳에 나는 머물 수 없고, 사랑의 삶을 살지 않는 사람들로부터 멀리 떨어져 있다. 그러므로 항상 위로부터 너희에게 주어지는 원칙인 모든 사람을 향한 사랑을 키우는 일을 고수하라. 너희에게 모든 사람이 똑같아야 한다. 너희는 어떤 사람도 멸시하는 눈으로 봐서는 안되고, 모든 사람에게 같은 사랑을 행해야 한다. 그러면 하늘에 계신 너희의 아버지가 너희에게 같은 보상을 해줄 것이고, 너희를 향한 그의 사랑은 영원히 중단되지 않을 것이다.

아멘

Translator
Translated by: 마리아, 요하네스 박